In 1995 a film was made entitled Milch und Honig aus Rotfront (Milk and Honey from Rotfront), depicting the life of the German residents of Bergtal. |
В 1995 году был снят фильм под названием «Milch und Honig aus Rotfront» о жизни немецких жителей Бергталя. |
His television film Workers '71, which showed workers discussing the reasons for the mass strikes of 1970, was only shown in a drastically censored form. |
Его телевизионный фильм «Работники '71», который показывал рабочих, обсуждающих причины массовых забастовок, был показан только в сильно урезанной форме. |
It was the first and perhaps the only film produced by IPTA (Indian People's Theater Association) and remains one of the important Hindi films of that decade. |
Фильм стал первым и, фактически, единственным фильмом, снятым Индийской народной театральной ассоциацией (IPTA) (IPTA) и остаётся одним из важных хиндиязычных фильмов 1940-х годов. |
The project had been previously delayed when the film's producers refused to accede to demands of two Hollywood studios that the movie include scenes of Robinson being tutored in baseball by a white man. |
Ранее этот проект был отложен, так как продюсеры фильма отказались выполнять требования двух голливудских студий, которые просили вставить в фильм сцены о том, как Робинсон обучался бейсболу белыми людьми. |
1981: The protagonist in Emir Kusturica's 1981 film Do You Remember Dolly Bell? often recites the mantra as a result of studying hypnotherapy and autosuggestion. |
Главный герой фильм Эмира Кустурицы «Помнишь ли ты Долли Белл?» (1981 г.) часто повторяет мантру как результат изучения гипнотерапии и самовнушения. |
It was hoped that the film would be scheduled for release sometime in 2014, but the only two releases that year were Captain America: The Winter Soldier and Guardians of the Galaxy. |
Была выражена надежда, что фильм будет запланирован к выпуску где-то в 2014 году, но только два релиза этого года были: Первый мститель: Другая война и Стражи Галактики. |
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. |
Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
The first in the history of a feature film, shot at the existing nuclear power plants (Kalinin and Leningrad) with the support of the state corporation Rosatom. |
Первый в истории художественный фильм, снятый на действующих АЭС (Калининской и Ленинградской) при поддержке госкорпорации «Росатом». |
Robert Boynton of New York University, author of a book on the North Korean abductions of Japanese citizens called The Invitation-Only Zone, said This film confirms the reality that everything is stage-managed. |
Роберт Бойнтон из Нью-Йоркского университета, автор книги о Северной Корее под названием The Invitation-Only Zone (Зона только по приглашениям) считает, что «этот фильм подтверждает, что в действительности всё является постановкой. |
The film uses a combination of professional camera footage, private videos from Knowles' laptop and from her May 2012 4-night revue at Revel Atlantic City. |
Фильм использует сочетание профессиональной съемки, частное видео из ноутбука Бейонсе и выступление 4 мая 2012 в Revel Atlantic City. |
While studying the book, Howard became interested in the character Cindy Lou Who and pitched a film in which she would have a larger role as well as a materialistic representation of the Whos and an expanded backstory of the Grinch. |
Изучая книгу, Ховард заинтересовался персонажем Синди Лу и поставил фильм, в котором она сыграла бы большую роль, а также материалистическое представление ктошек и расширенную предысторию Гринча. |
On August 5, 2015, it was announced that the film, then titled The Lamb, was given an official release date of December 8, 2017. |
5 августа 2015 года было объявлено, что фильм будет иметь название «Ягнёнок» и получил официальную дату выхода 8 декабря 2017 года. |
His third directed film, La Vie en rose, was one of the only French cinema films to win two Academy Awards, including the first acting Oscar in the French language. |
Его третий фильм, «Жизнь в розовом цвете», был одним из немногих французских кинофильмов, кому удалось выиграть два премии «Оскар», в том числе за первый фильм на французском языке. |
Once again, the film was a box office disaster, not placing in the Chinese top ten, despite a government mandate requiring it to be played at half the nation's theaters. |
Но фильм стал кассовым провалом, не войдя даже в десятку лидеров проката, несмотря на правительственное распоряжение, требующее показывать его в половине отечественных кинозалов. |
Kojima also announced at the Electronic Entertainment Expo later that month that he had negotiated a contract with a party in Hollywood to adapt the video game into a film. |
Кодзима также рассказал на Electronic Entertainment Expo, что он уже подписал контракт с Голливудской компанией, по адаптации видеоигры в фильм. |
Fearnet said the film was "One of the most sincere, suspenseful and fascinating science fiction films of the past few years." |
Fearnet назвал фильм одним из самых искренних, тревожных и увлекательных научно-фантастических фильмов за последние несколько лет. |
In October 1982, A&M Films, a newly established subsidiary of A&M Records, acquired the film rights and commissioned Sandy Kroopf and Jack Behr to write the screenplay. |
В октябре 1982 года, A&M Films, недавно созданный филиал A&M Records, приобрела права на фильм и уполномочила сценаристов Сэнди Крупфа и Джека Бэра к написанию сценария. |
The film was also awarded a Peabody Award, which recognizes distinguished and meritorious public service by radio and television stations, networks, producing organizations and individuals. |
Фильм был также удостоен премии «Пибоди», которая присуждается за выдающуюся достижения радио- и телевизионным станциям, кабельным сетям, продюсерским организациям и частным лицам. |
In 2012-2013 Telefiction and its branches expect to produce more than 130 X 30 minutes of fiction programs for children and youth, 25 hours of TV magazines, two special programs of the series Comme par magie (Like Magic), one feature film, two internet-sites. |
Согласно планам компании, в 2012-2013, Telefiction выпустит более 130 X 30 минут программ детского вещания, 25 часов тележурналов, 2 специальные программы серии «Сomme par magie» (Как по волшебству), один полнометражный фильм и 2 интернет-сайта. |
On April 25, 2018, it was announced that the film would go into production in summer 2018 for a 2019 premiere. |
25 апреля 2018 года было объявлено, что фильм будет запущен в производство летом 2018 года для премьеры 2019 года. |
Japanese theaters featured a 15-minute short recap episode before the film titled Make Up! |
В японских кинотеатрах перед фильмом демонстрировался трейлер: 15-минутный фильм, называемый Make Up! |
Deals were also made with distributors from Russia, Scandinavia, Benelux, Iceland, Italy, South Korea and India, during the film screening at the TIFF. |
Предложения были также сделаны дистрибьюторам из Скандинавии, странам Бенилюкса, Исландии, Италии, Латинской Америки, Кореи и Индии, когда фильм показывали на Международном кинофестивале в Торонто. |
Hill said he felt the film had some nice moments, but it was cast much differently than it was written. |
Хилл сказал, что он чувствовал, что фильм «имел несколько хороших моментов, но он был брошен совсем по-другому, чем это было написано. |
5.5 million viewers were reported to have watched it within only two weeks of its TV première, making it the second most successful HBO documentary in the past decade after a 2013 film on the singer Beyoncé. |
5,5 миллионов телезрителей посмотрели фильм только в первые две недели с премьеры, что стало вторым крупным успехом телеканала за последнее десятилетие после вышедшего в 2013 года фильма о певице Бейонсе. |
On November 6, 2014, Open Road Films acquired the U.S. rights to the film, while Wild Bunch was set to handle foreign sales. |
6 ноября 2014 Open Road Films приобрела права на распространение фильма в США, в то время как Wild Bunch будет распространять фильм за рубеж. |