The film failed to interest any buyers, however, and Schneider had left ZDF. |
Фильм не сумел заинтересовать покупателя, однако, и Шнайдер покинул телеканал ZDF. |
The film was marketed outside Japan under the title Fallen Angel. |
За пределами Японии фильм получил название «Fallen Angel». |
With Denzel Washington on board to play the lead role, the film showed great promise. |
С Дензелом Вашингтоном на борту, который будет играть главную роль, фильм подавал большие надежды. |
Later that evening, he and Etna watched a film together on their television. |
Вечером того же дня он и Этна вместе смотрели фильм. |
In an interview with the Los Angeles Times, Trachtenberg said that the film was produced on a few thousand dollars. |
В интервью «Los Angeles Times» Трахтенберг сказал, что фильм был выпущен за несколько тысяч долларов. |
The film tells of the unimaginable difficulties and obstacles faced by the national leader and the heroic way in which he overcame them. |
Фильм рассказывает о том, с какими неимоверными трудностями и препятствиями пришлось столкнуться национальному лидеру и как героически он их преодолевал. |
This was interpreted to be an allusion to Logan and that film's focus on older characters. |
Это было интерпретировано как намек на «Логана», и этот фильм фокусируется на старых персонажах. |
The film is about a teenage girl who travels to Japan to work at an exclusive club for rich businessmen. |
Фильм про девочку-подростка, которая отправилась в Японию, чтобы работать в эксклюзивном клубе для богатых бизнесменов. |
Miramax Films released the film on April 9, 2004. |
Miramax Films выпустил фильм 9 апреля 2004 года. |
It was glued to the screen is surprisingly ^ ^ Feedback from watching over, film was able to feel very good. |
Она была наклеена на экран на удивление ^ ^ Отзывы наблюдает за, фильм мог чувствовать очень хорошо. |
The next Studio Ghibli film "Ponyo on the Cliff" is now released. |
Studio Ghibli следующий фильм "Рыбка Поньо на скале" в настоящее время освобождены. |
The film ends with Jobs recording the dialogue for the Think Different commercial in 1997. |
Фильм заканчивается сценой записи диалога для коммерческой рекламы Think Different 1997 года. |
In France, the film was released by TF1 Vidéo under the title Superfast 8. |
Во Франции фильм был выпущен TF1 Vidéo под названием Superfast 8. |
That film is also notable as Carole Lombard's first "talkie" as well. |
Этот фильм также известен как первый «говорящий» в карьере Кэрол Ломбард. |
Matthews and Coates rated the film 20%, and 2 out of 10, respectively. |
Мэтью и Коатс оценили фильм на 20 % и 2 из 10 соответственно. |
According to Bramantyo, the film was also screened in Vancouver and Paris, receiving positive feedback. |
По словам Брамантйо, фильм был также показан в Ванкувере и в Париже, где получил положительные отзывы. |
This sensation permeates the film, all the fates in it. |
Это ощущение пронизывает фильм, все судьбы в нём. |
A film about human identity, it helped to increase recognition of Kiarostami in the West. |
Фильм о человеческой идентичности повысил узнаваемость Киаростами на Западе. |
The film would have been called Force of the Trojans. |
Фильм должен был называться «Сила троянцев». |
Karl F. Cohen writes that the film is a product of the radical politics of the period. |
Карл Ф. Коэн писал, что фильм «является продуктом радикальной политики того времени. |
Yet you terrified of film or you do not dandruff. |
А вы напуганы фильм или вы не перхоти. |
Have the natural look when you see the film. |
Иметь естественный вид, когда вы видите фильм. |
The film was shot by Andy Capper of Vice Magazine. |
Фильм был снят Andy Capper из журнала Vice Magazine. |
This film sparked discussions regarding police brutality in Brazil, as well as their alleged involvement with gang related activities. |
Этот фильм вызвал дискуссии о жестокости полиции в Бразилии, а также их предполагаемом участии в мероприятиях, связанных с бандами. |
Unlike other works by Zakharov, the film passed the censorship barriers relatively easily. |
В отличие от других работ Захарова, фильм относительно легко прошёл цензурные барьеры. |