The original version was removed from distribution in the United States in 1986 when news broke that Traci Lords was under 18 when the film was made. |
Оригинальная версия была снята с проката в США в 1986 году, когда появились новости о том, что Трейси Лордс было меньше 18 лет, когда был снят фильм. |
To see a film carried out by Lana Turner. "the mailman always calls twice" |
Я как-то повел его в кино на фильм с Ланой Тернер... "Фильм"Почтальон звонит дважды"." |
Some of the crew don't like the fact we've kept rolling, but my producer's on my back wanting to get the film finished. |
Кое-кому из съемочной группы не нравилось, что мы постоянно откладываем съемки. А мой продюссер дышит в затылок, хочет побыстрее закончить фильм. |
I mean, why do you guys want a film? |
Зачем вы парни, хотите снять этот фильм? |
Do you remmember saying film is a little reverse of real life? |
Помнишь, ты говорил, что фильм - это малый негатив реальной жизни? |
I'm telling you, your film will be a hit because of this song. come on! |
Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни! Вперед! |
I must make this film and you have to help me! |
Ты слушай, я должна сделать этот фильм, а ты мне должен это разрешить, понятно? |
How hard can it be to make a film that doesn't suck? |
Насколько трудно снять фильм, который не был бы отстоем? |
AGATHA and the LlMITLESS READINGS a MARGUERITE DURAS film. |
Агата и бесконечное чтение Фильм Маргарет Дюрас |
I want her to see my film. Please? |
Я хочу, чтобы она посмотрела мой фильм. |
During all this, civilians are seen on balconies: women, children, and old people are watching as if it were a film. |
В это время, мирные граждане стояли на балконах: женщины, дети, и старики смотрели, как будто это был фильм. |
I imagined life was like a film, that you can stop and rewind when you wish. |
и я представлял жизнь как фильм, который можно остановить и перемотать, когда захочешь. |
This isn't a novel, it's a film. |
Это не роман, а фильм! |
Three months later, it was announced that Alan Menken would return as the film's composer and write new songs alongside Lin-Manuel Miranda, who will also co-produce the movie with Marc Platt. |
Три месяца спустя было объявлено, что Алан Менкен вернется в качестве композитора фильма и напишет новые песни вместе с Лин-Мануэлем Мирандой, который также будет совместно продюсировать фильм с Магс Platt Productions. |
It could be a beautiful film, I'd like to be in it, |
Теперь я понимаю, какой замечательный фильм ты снимаешь, и я очень рада, что принимаю в нём участие. |
But it's just a film, isn't it? |
Но это только фильм, не так ли? |
If that's the question, here's a film that's ready to shoot. |
Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
I've seen the film three times and I cry every time. |
Я смотрела фильм три раза и все три раза расплакалась. |
A film which for some reason was never developed... since then... since the beginning of the century. |
Фильм, который по каким-то причинам так и не был проявлен с того времени... с начала века. |
When we started doing all these tests, on a low budget as there were so few of us, we weren't planning on making a film like that. |
Когда мы начали все эти испытания, у нас маленький бюджет, и нас самих было очень мало, мы не собирались делать большой фильм. |
Did you see that film Gunfire Aero-Kay Karao? |
Ты видел фильм Перестрелка в О.К. Корралеле? |
This was supposed to be a regular feature film, but since we didn't have the money we had to use a much simpler technique. |
Предполагалось, что это будет обычный художественный фильм, но поскольку у нас не оказалось денег, мы вынуждены были прибегнуть к более простой технике. |
Our state-of-the-art movie theater is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, including a button on every seat that will pause the film whenever anyone has a question. |
Наш современный кинотеатр оборудован прекрасными новшествами в угоду нашим обитателям, включая кнопку на каждом сиденье, чтобы поставить фильм на паузу, когда у кого-то возникнет вопрос. |
Mixing business and friendship didn't work so well with the film rights to "Inside." |
Смешивание работы и дружбы не сработает с правами на фильм "Изнутри" |
Your film would have been in the same vein, right? |
Твой фильм был бы в том же духе, да? |