The film was criticized for its lack of originality, primarily because A-1 Pictures appears to draw too much material from the works of Hayao Miyazaki. |
Фильм критиковали за недостаток оригинальности, прежде всего потому, что A-1 Pictures, судя по всему, заимствует слишком многое из работ Хаяо Миядзаки. |
Employing his interest in politics, Padilha used the film to show how social engineered poverty in Rio de Janeiro had an effect on crime. |
Используя свою заинтересованность в политике, Падилья использовал фильм, чтобы показать, как социальная инженерная нищета в Рио-де-Жанейро повлияла на преступность<>. |
When his film ends, Lisa learns that although her family may embarrass her or infuriate her, there are other families with tougher problems. |
Когда фильм заканчивается, Лиза узнаёт, что хотя её семья может ставить её в неловкое положение, унизить, или раздражать, есть и другие семьи с более сложными проблемами. |
That is, the history of Azerbaijani cinema dates back to May 14, 1916 from the date when the film was first shown. |
То есть история азербайджанского кино датируется 14 мая 1916 года с даты, когда фильм впервые был показан. |
In 2010, ABC1 and France 5 made the documentary film Miracle in the Storm about her story. |
В 2010 году телекомпании ABC1 и Франция 5 сделали документальный фильм «Чудо в бурю» о её истории. |
He made his last film in 1951 and in 1957 published his autobiography, I Blow My Own Horn. |
Он сделал свой последний фильм в 1951 году и в 1957 опубликовал автобиографию, I Blow My Own Horn. |
A third film was planned, and it was to be set in modern-day England. |
Третий фильм был запланирован, и он должен был выйти в современной Англии. |
During this time, he was earning as much as $2,750 per film and receiving a thousand fan letters a week. |
В этот период он зарабатывал до 2750 долларов за фильм и получали тысячи писем от поклонников в неделю. |
He said, We made a very different kind of film, which was shot a great deal on location. |
Он сказал: «Мы сделали совершенно другой фильм, который был снят во многих местах. |
The film covers events from this date, right up to the creation Council of People's Commissars, headed by Lenin. |
Фильм охватывает события с этой даты, вплоть до создания совета народных комиссаров во главе с В.И. Лениным. |
Though it was not the first time Chopra shot a film in Switzerland, the extensive scenes shot there made it a popular tourist destination for Indians. |
Хотя это не было первый раз, когда Чопра снимал фильм в Швейцарии, обширные сцены, снятые там, сделали эту страну популярным туристическим направлением для индийцев. |
But because of the bankruptcy and buyout of assets of Big Idea Productions, the film wasn't able to start production until late 2005. |
Но из-за банкротства и выкупа активов Big Idea Productions фильм не смог начать производство до конца 2005 года. |
As of 2010, the film has been released on DVD only in Poland, by SPI International. |
По состоянию на 2010 год, фильм был выпущен на DVD только в Польше, компанией SPI International. |
May invites Adam to her apartment and he shows her a film that he made for his university titled Jack and Jill. |
Мэй приглашает Адама в свою квартиру, и он показывает ей фильм, который снял для своего университета под названием "Джек и Джилл". |
According to Vladimir Motyl, the film did not meet the instructions of the party and government, as well as the Main Political Administration of the Army. |
По словам Владимира Мотыля, фильм не соответствовал указаниям партии и правительства, а также Главного политического управления армии. |
Throughout production Star Trek used 11 of Paramount's 32 sound stages, more than any other film done there at the time. |
На протяжении всего производства «Звёздного пути» использовал 11 из 32 павильонов Paramount, больше, чем любой другой фильм, сделанный в это время. |
Star Trek II: The Wrath of Khan, the next film in the series was made with a much lower budget. |
«Звёздный путь 2: Гнев Хана», следующий фильм в серии был сделан с гораздо меньшим бюджетом. |
This film, entitled Moanaland (1994), aired frequently on Italian television in Blob, and in telecasts dedicated to the actress. |
Этот фильм под названием «Moanaland» (1994) часто показывался на итальянском телевидении и в телепередачах, посвященных актрисе. |
The films have been released in April of each year, starting in 1997 with the first film, Case Closed: The Time Bombed Skyscraper. |
Фильмы выходили в свет в апреле каждого года, начиная с 1997, когда был выпущен первый фильм под названием Case Closed: The Time Bombed Skyscraper. |
Carpenter added music himself, and the film was distributed locally in four Kansas City theaters through Akkad's Compass International Pictures in October 1978. |
Карпентер написал музыку сам, и фильм был распространен локально в четырех кинотеатрах Канзас-Сити через Akcad's Compass International Pictures в октябре 1978 года. |
While Rob Simonsen scored the film, Lana Del Rey contributed a song titled "Life Is Beautiful". |
В то время как Роб Симонсен записал фильм, Lana Del Rey внесла песню под названием «Life Is Beautiful». |
The film consists of two parts: the "Dark Past" and "Bright Future". |
Фильм состоит из двух частей: «Тёмное прошлое» и «Светлое будущее». |
The film tells about the complex and interesting period in the life of Marx and Engels following the Revolution of 1848. |
Фильм рассказывает о сложном и интересном периоде в жизни Маркса и Энгельса в 1848-1849 годах. |
Their best known straight play was My Three Angels, which is still sometimes performed, and was adapted as the film We're No Angels. |
Их самая известная прямая пьеса - «Мои три ангела», которая до сих пор иногда исполняется и была адаптирована как фильм «Мы не ангелы». |
However, he states, it also contains a number of inaccuracies: The large fabrications in the film are not so worrisome as the small ones. |
Тем не менее, он также говорит, что фильм содержит ряд неточностей: «Большие выдумки в фильме не так беспокоят, как небольшие. |