Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Belgium offered to send information concerning his experience on this subject to the expert from the Netherlands, and expressed his opposition to the request for such a device by certain insurance companies. Эксперт от Бельгии вызвался передать информацию о своем опыте в данной области эксперту от Нидерландов и выразил свое несогласие с требованием некоторых страховых компаний, касающихся установки такого устройства.
With regard to the report of the fifty-sixth session of GRRF, at the request of the expert from Germany, the following statement is included in para. "The expert from Germany stated that before establishing a new Regulation the competent authorities have to verify its necessity. Со ссылкой на доклад о работе пятьдесят шестой сессии GRRF в пункт 35 по просьбе эксперта от Германии включено следующее заявление: "Эксперт от Германии заявил, что перед разработкой новых правил компетентные органы должны выяснить, существует ли в них необходимость.
The expert from Italy noted that the application of the prescriptions proposed by the expert from the United Kingdom would prevent some technical design solution which were already adopted for some vehicles available in the market. Эксперт от Италии отметил, что применение предписаний, предложенных экспертом от Соединенного Королевства, не позволит использовать некоторые технические решения, которые уже были приняты для ряда транспортных средств, предлагаемых на рынке.
62 The proposal made by the expert from the Netherlands was supported by the expert from Italy who deemed it wise, after the adoption of the 1998 Agreement (Global Agreement), to begin with a world-wide approach of the subject. Предложение, внесенное экспертом от Нидерландов, поддержал эксперт от Италии, который счел, что целесообразно - после принятия Соглашения 1998 года (Глобального соглашения) - приступить к использованию всемирного подхода к решению данной проблемы.
The expert from the United Kingdom will communicate his proposals for the test to the expert from the Russian Federation, permitting him to adapt consequently the proposal and submit a revised document for the next session. Эксперт от Соединенного Королевства передаст свои предложения, касающиеся испытания, эксперту от Российской Федерации, с тем чтобы он смог соответствующим образом скорректировать предложение и представить пересмотренный документ на следующей сессии.
On the request of the expert from ETRTO concerning motorcycle tyres, the expert from the United States of America confirmed that a test method already existed and could be used, while the labelling requirements were still in elaboration. По просьбе эксперта от ЕТОПОК, касающейся шин мотоциклов, эксперт от Соединенных Штатов Америки подтвердил, что соответствующая процедура испытания уже существует и может использоваться, хотя требования относительно маркировки все еще разрабатываются.
The expert from AEGPL also offered assistance in the work. GRPE suggested that they meet with the expert from the Netherlands and prepare their proposals for consideration at the next session of GRPE. Эксперт от ЕАСНГ также вызвался оказать содействие в этой работе. GRPE предложила им встретиться с экспертом от Нидерландов и подготовить свои предложения для рассмотрения на следующей сессии GRPE.
The expert from CLEPA volunteered to consolidate all the documents related to this issue, including an amendment proposed by the expert from the United Kingdom, and to transmit it to the secretariat for distribution with an official symbol for the GRRF October 2003 session. Эксперт от КСАОД вызвался свести воедино все документы, касающиеся данного вопроса, включая предложение о поправке, внесенное экспертом от Соединенного Королевства, и передать этот документ в секретариат для распространения под официальным условным обозначением к сессии GRRF, которая состоится в октябре 2003 года.
The American expert, Professor Stephen C. Thaman, an expert in the field of comparative criminal law, acquainted the participants in the round table with the experience of developed and developing countries in this area. Так, американский эксперт профессор С. Тэймен, специалист в области уголовно-сравнительного правоведения, ознакомил участников форума с опытом развитых и развивающихся стран в данной сфере.
The independent expert encouraged the organization of expert and thematic meetings to provide a forum in which experts from all regions of the world would identify existing research and experience and the most effective practical approaches to the elimination of violence against children and measures to protect children. Независимый эксперт поощрял организацию экспертных и тематических совещаний, призванных обеспечить форум, в котором эксперты из всех регионов мира могли бы выявлять проводимые исследования и имеющийся опыт, а также наиболее эффективные практические подходы к ликвидации насилия в отношении детей и меры по защите детей.
Consultancy: thematic expert at the P-3 level for 2 months Консультанты: профильный эксперт (С-З) (2 месяца)
The expert from Puerto Rico and the representative of the non-governmental organization from Anguilla responded to questions posed by the representative of Cuba. Эксперт из Пуэрто-Рико и представитель неправительственной организации из Ангильи ответили на вопросы, заданные представителем Кубы.
Ms. Giovanna Perri, Italy (finance expert) г-жа Джованна Перри, Италия (эксперт по финансам)
Mr. Salim Raad, Lebanon (arms expert) г-н Салим Раад, Ливан (эксперт по вооружениям)
Lead expert Dr. Yasir Muhammad Jadullah Ведущий эксперт др Ясир Мухаммад Джадулла,
The expert will advise on how best to use the available resources to support war crimes prosecutions in Bosnia and Herzegovina and to develop a more coordinated approach to training. Эксперт будет консультировать по вопросам наилучшего использования имеющихся ресурсов в поддержку уголовного преследования за военные преступления в Боснии и Герцеговине и определения более скоординированного подхода к подготовке.
To this end, a United Nations mediation expert has been deployed to assist in building the capacity of Malian actors to conduct effective negotiations. В этих целях был направлен эксперт Организации Объединенных Наций по посреднической деятельности, которому было поручено оказывать содействие в формировании потенциала малийских сторон для проведения эффективных переговоров.
Mr. Alexander Khodakov, ICC expert (of Russian nationality) г-н Александр Ходаков, эксперт МУС (Россия)
The expert recommended that UNIOGBIS should engage with national authorities in promoting the development of a reformed penitentiary system as part of a holistic approach to strengthening the rule of law and security institutions. Эксперт рекомендовал, чтобы ЮНИОГБИС наладило контакты с национальными властями для поощрения формирования реформированной пенитенциарной системы в рамках всеохватного подхода к укреплению верховенства права и повышению авторитета ведомств безопасности.
The voluntary peer review is initiated upon official request to UNCTAD by a member State who wishes the member State's competition regime to be evaluated by an independent international expert. Добровольный экспертный обзор проводится по официальному запросу, направленному в ЮНКТАД государством-членом, желающим, чтобы режим конкуренции этого государства-члена оценил независимый международный эксперт.
One expert cited the example of Uganda, where communities adjacent to national parks and protected areas received 20 per cent of gate fees. Один эксперт привел в качестве примера распространенную в Уганде практику оставлять общинам, проживающим по соседству с национальными парками и заповедниками, 20% от стоимости входных билетов.
7.13 "Finally," the Commission's expert adviser Sven Hammarberg writes, 7.13 Консультировавший Комиссию эксперт Свен Хаммарберг пишет:
United Nations expert: women's unpaid work in the home is a major issue for human rights Эксперт Организации Объединенных Наций: неоплачиваемая работа женщин по дому является источником серьезной озабоченности для правозащитных организаций
Shortage of organs leading to increased human trafficking, warns expert Эксперт предупреждает: нехватка органов способствует торговле людьми
However, the leadership of such a group would have to be provided either by a national expert, or by an expert seconded to the secretariat for this task. Однако руководить этой группой должен либо какой-нибудь национальный эксперт, либо эксперт, который будет откомандирован в секретариат для выполнения этой задачи.