Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Свидетелей-экспертов

Примеры в контексте "Expert - Свидетелей-экспертов"

Примеры: Expert - Свидетелей-экспертов
The evidence of 24 expert witnesses will also be adduced. Будут также представлены показания 24 свидетелей-экспертов.
Finally, the prosecution called three expert witnesses and the defence called two. Наконец, обвинение пригласило трех свидетелей-экспертов, а защита - двух.
At this hearing either party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. В ходе этого заседания любая из сторон может представить свидетелей-экспертов для дачи показаний по спорным вопросам.
ICTR OTP engaged expert witnesses, nurses and trauma counsellors as consultants and individual contractors. КО МУТР привлекала в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков свидетелей-экспертов, санитаров и психотерапевтов.
The examination of the one remaining expert witness called by the Prosecution has therefore been postponed until after the winter adjournment. По этой причине допрос одного из оставшихся свидетелей-экспертов, вызванных Обвинением, был перенесен на период после зимнего перерыва.
According to the author, expert witnesses dismissed this possibility. По словам автора, показания свидетелей-экспертов опровергли такую возможность.
The provisions under ad hoc experts were intended to cover the costs related to an estimated 30 expert witnesses called to testify before the Court. Ассигнования по статье специальных экспертов предназначались для покрытия расходов в связи с вызовом на судебные заседания для дачи показаний примерно 30 свидетелей-экспертов.
Experience gained since the onset of trial proceedings has demonstrated that the amount of resources requested for 1996 to retain the services of expert witnesses was insufficient. Накопленный с момента начала судебных процессов опыт показывает, что объем ресурсов, запрошенных на 1996 год для привлечения услуг свидетелей-экспертов, оказался недостаточным.
The resources requested would cover the cost of four additional expert witnesses required as a result of the operation of courtroom 3. Испрашиваемые ресурсы предназначаются для покрытия расходов на привлечение четырех дополнительных свидетелей-экспертов, требующихся в связи с работой зала суда 3.
In practice, negotiations were aimed at reducing the number of crime-base and expert witnesses to be called by the prosecution. На практике переговоры были направлены на сокращение числа свидетелей преступлений и свидетелей-экспертов, вызываемых обвинением.
It was also pointed out that the words "witnesses, including expert witnesses" were used in article 15, paragraph (2). Было также указано, что слова свидетели, включая свидетелей-экспертов, использованы в пункте 2 статьи 15.
Provision is requested for expert witnesses fees of $112,000 and related travel and subsistence costs of $185,600. Поэтому испрашиваются ассигнования для оплаты услуг свидетелей-экспертов в размере 112000 долл. США и соответствующих расходов на поездки и выплату суточных в размере 185600 долл. США.
Forty-five prosecution witnesses comprising 40 factual witnesses, two investigators and three expert witnesses have already testified before the Chamber. В Камере уже дали показания 45 свидетелей обвинения, включая 40 очевидцев, 2 следователей и 3 свидетелей-экспертов.
The decrease is broadly attributable to the fact that fewer expert witnesses were required to travel to The Hague during the biennium. Уменьшение ассигнований по данной статье в целом обусловлено тем, что в течение двухгодичного периода в Гаагу потребовалось приехать меньшему числу свидетелей-экспертов.
In Spain confidential informants were specially protected by the Spanish Organic Law 19/1994 on the protection of witnesses and expert witnesses in criminal cases. В Испании органический закон 19/1994 о защите свидетелей и свидетелей-экспертов в уголовных делах предусматривает специальную защиту для тайных осведомителей.
Accordingly, persons who appear as expert witnesses in a trial must be clear and open about this obligation when communicating with the persons involved in the crash. Соответственно лица, выступающие в качестве свидетелей-экспертов в суде, должны четко и открыто сообщать об этой обязанности при общении с лицами, участвовавшими в дорожно-транспортных происшествиях.
The increase in this category is due to the higher than expected number of expert witnesses and consultants anticipated to appear before the court. Увеличение суммы ассигнований по этой статье обусловлено тем, что, как ожидается, в Трибунале выступит большее число свидетелей-экспертов и консультантов, чем предполагалось.
In this area consultants are requested for proofing prior to testimony as expert witnesses or to consult on the assessment of evidence such as forensic evidence. В этой области услуги консультантов испрашиваются для подготовки к даче показаний в качестве свидетелей-экспертов или для консультаций в целях оценки таких вещественных доказательств, как результаты судебно-медицинской экспертизы.
This, coupled with the lower travel and daily subsistence allowance costs related to a number of expert witnesses who had travelled from within the Netherlands, resulted in lower expenditures, amounting to $29,300. Этот фактор, наряду с более низкими расходами на проезд и выплату суточных в связи с вызовом ряда свидетелей-экспертов, находившихся в Нидерландах, привели к уменьшению расходов, составивших 29300 долл. США.
The Prosecution closed its case on 12 July 2002 after calling 47 witnesses, including five expert witnesses and two investigators, and after tendering a large number of documents as trial exhibits. Обвинение завершило изложение своей версии 12 июля 2002 года после вызова 47 свидетелей, в том числе 5 свидетелей-экспертов и 2 следователей, и предъявления значительного количества документов в качестве вещественных доказательств.
The Working Group found the reference to "witnesses, including expert witnesses" in paragraph (2) acceptable and approved draft article 27 in substance. Рабочая группа согласилась с содержащейся в пункте 2 ссылкой на "свидетелей, включая свидетелей-экспертов" и одобрила содержание проекта статьи 27.
If at an appropriate stage of the proceedings any party so requests, the arbitral tribunal shall hold hearings for the presentation of evidence by witnesses, including expert witnesses, or for oral argument. З. Если на соответствующей стадии процесса любая сторона просит об этом, арбитражный суд проводит заседания для заслушивания показаний свидетелей, включая свидетелей-экспертов, или устных прений.
In addition, the Office of the Prosecutor has sent requests for assistance to States to obtain their consent to the disclosure of the statements of their official expert witnesses and is working with them to arrange potential protective measures. Помимо этого Канцелярия Обвинителя направила государствам просьбы об оказании помощи в целях получения их согласия на разглашение показаний их официальных свидетелей-экспертов и сотрудничает с ними в целях обеспечения принятия потенциальных мер защиты.
The author claims that his son's rights under article 14, paragraph 3 (e), of the Covenant were violated, because the court denied his requests to cross-examine different witnesses and to ask for the appearance of additional expert witnesses. 3.6 Автор заявляет, что были нарушены права его сына по пункту 3 е) статьи 14 Пакта, поскольку суд отклонил его ходатайство о проведении перекрестного допроса различных свидетелей и о вызове в суд дополнительных свидетелей-экспертов.
Reduced requirements under this heading are due to lower than anticipated requirements in the number of expert witnesses engaged by the Office of the Prosecutor both prior to trial and during the trial phase. Сокращение ассигнований по данной статье обусловлено привлечением Канцелярией Обвинителя меньшего, чем предполагалось, числа свидетелей-экспертов на стадиях досудебного и судебного производства.