Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Germany expressed doubt on the possibility for the EC to adopt these new regulations before the end of 2011 as envisaged. Эксперт от Германии выразил сомнение по поводу возможности принятия этих новых правил Европейской комиссией до конца 2011 года, как это предусматривалось ранее.
The expert from Germany wished to change the PBC value from 0.9 to of 0.8. Эксперт от Германии выразил пожелание изменить значение ПКТ с 0,9 до 0,8.
The expert from the United States of America recalled that the tolerance in his country for the testing procedure of TPMS was equivalent to 7 kPa. Эксперт от Соединенных Штатов Америки напомнил, что допуск в его стране, используемый для проверки СКДШ, составляет 7 кПа.
The expert from the United Kingdom stated that it would be necessary to clarify the whole Annex 8 on LPG heaters. Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что в этом случае необходимо будет уточнить все приложение 8 в целом, касающееся системы обогревателей, работающих на СНГ.
Finally, the expert from EC supported the work item of the group concerning the development of a complementary test method with a full width barrier. И наконец, эксперт от ЕК одобрил элемент деятельности этой группы, связанный с разработкой дополнительного метода испытания, предусматривающего использование барьера, имеющего рабочую ширину.
Extra-staff expert of several committees of the Russian State Duma and the Federation Council Внештатный эксперт ряда комитетов Государственной Думы и Совета Федерации России
One expert highlighted the importance of a regulatory framework in promoting entrepreneurship, especially the rule of law, taxation issues and access to markets. Один эксперт высветил важное значение регулятивных основ для поощрения предпринимательства, особенно правопорядка, налоговых вопросов и доступа к рынкам.
One expert stressed that some countries in Latin America were putting in place complementary industrial and production policies through their regional associations, which had not prevailed in the past. Один эксперт подчеркнул, что некоторые страны в Латинской Америке берут на вооружение взаимодополняющую промышленную и производственную политику в рамках их региональных ассоциаций, чего не удавалось добиться в прошлом.
An expert from Spain provided a review of source apportionment modelling studies performed in Spain, involving various approaches using a large panel of tracers and physico-chemical parameters. Ь) эксперт из Испании представил обзор проведенных в его стране исследований в области разработки моделей распределения источников, авторами которых применялись различные подходы с использованием широкого ассортимента индикаторов и физико-химических параметров.
Croatia tentatively confirmed that the expert that took part in the Sarajevo workshop will be a focal point for the Assessment. В предварительном порядке Хорватия подтвердила, что эксперт, который участвовал в рабочем совещании, состоявшемся в Сараево, будет выполнять функции координатора по оценке.
Speaking about the impact of the infrastructure services from climate change, one expert highlighted the need to better address environmental issues through regulation. Говоря о воздействии инфраструктурных услуг на изменение климата, один эксперт подчеркнул необходимость более эффективного решения экологических проблем на основе системы регулирования.
One expert explained that the expected private loss due to financial risk did not cover the true cost of financial risk to the broader economy. Один эксперт объяснил, что ожидаемые частные потери, обусловленные финансовым риском, меньше подлинных издержек финансового риска для экономики в целом.
The expert also pointed out that the insurance business model exposed players to lesser risks in the liquidity domain than banking business models. Этот эксперт указал также, что модель страхового бизнеса подвергает игроков меньшим рискам в сфере ликвидности, чем модели банковского бизнеса.
If independent expert assessment confirms the existence of national or racial hatred in any of such cases, the relevant proceedings are carried out. Если независимый эксперт в своей оценке подтверждает наличие призывов к национальной или расовой ненависти в каком-либо из подобных случаев, инициируется соответствующая процедура.
A Division expert had also delivered a presentation on the process of application for assistance from the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. Кроме того, эксперт Отдела выступил с презентацией, посвященной процессу подачи заявлений на оказание помощи из целевого фонда для облегчения подготовки представлений.
The expert of OTIF highlighted the following developments: Эксперт от ОТИФ обратил внимание на следующие факты:
The expert from the Netherlands welcomed the proposal (including vehicle classification) as a good basis for discussion and envisaged particularly stage 3. Эксперт от Нидерландов высоко оценил данное предложение (включая классификацию транспортных средств) в качестве хорошей основы для обсуждения и особо отметил этап З.
The expert from Italy suggested removing of paragraph 6 from the proposal because it is too specific for each Regulation and thus cannot have a common reference. Эксперт от Италии предложил исключить пункт 6 из этого предложения, так как он является слишком конкретным для каждых правил и, следовательно, не может быть использован в качестве общей ссылки.
The expert from the United Kingdom urged clarification on the colors of tell-tales and suggested taking into consideration similar provisions already adopted for other gtrs. Эксперт от Соединенного Королевства настоятельно рекомендовал разъяснить вопрос о цвете контрольных сигналов и предложил учитывать аналогичные положения, уже принятые для других гтп.
As cited above, at the time of writing the present report, the arms expert of the Group had not yet been appointed. Как говорилось выше, во время написания настоящего доклада эксперт Группы по вооружениям пока еще не был назначен.
Ms. Augusta Muchai (Kenya, arms expert) Г-жа Августа Мучаи (Кения, эксперт по вооружениям)
Ms. Samira Bouslama, Tunisia (humanitarian expert) г-жу Самиру Бусламу, Тунис (эксперт по гуманитарным вопросам)
Mr. Emmanuel Deisser, Belgium (arms expert) г-на Эмманюэля Дейссера, Бельгия (эксперт по вооружениям)
However, as one expert noted, where the goal of policymakers was to promote the transfer of technologies, this could imply for TNCs a loss of critical ownership advantages. В то же время, как отметил один эксперт, когда директивные органы ставят целью стимулировать передачу технологий, для ТНК это может означать утрату важнейших преимуществ, связанных с наличием у них прав собственности на технологии.
One expert commented that this was critical because, although governments may change every couple of years, the private sector and civil society remained. Как заявил один эксперт, это необходимо потому, что правительства приходят и уходят каждые несколько лет, а частный сектор и гражданское общество остаются.