Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
An expert from Spain discussed the following points: Эксперт из Испании остановился на следующих моментах:
One expert highlighted the need to as well raise the awareness of parents about entrepreneurship as a fruitful and legitimate career choice for their children. Один эксперт подчеркнул необходимость вести просветительскую работу и среди родителей, популяризируя предпринимательство как достойный и вполне оправданный карьерный выбор для их детей.
An expert from Ireland opened the discussion by indicating strong support for relative ceilings, and in particular a "Kyoto type" of methodology. Эксперт из Ирландии открыл обсуждение, заявив о своей полной поддержке относительных предельных значений и, в частности, методологии по "киотскому подходу".
An expert who had been involved in the preparation of the country profile of Tajikistan informed the Committee specific issues in this country's housing sector. Эксперт, принявший участие в подготовке странового обзора Таджикистана, проинформировал Комитет о конкретных проблемах в жилищном секторе этой страны.
The expert had been working in close collaboration with the Chair of the Task Force and the study was broadly based on secondary sources available in the English language. Эксперт работала в тесном сотрудничестве с Председателем Целевой группы, и при подготовке исследования широко использовались вторичные источники, имеющиеся на английском языке.
This practice has not changed and several subcommissions have appointed a technical expert, also a member of the Commission, to provide assistance in his area of expertise. Эта практика не изменилась, и несколькими подкомиссиями назначался технический эксперт (тоже являющийся членом Комиссии) для оказания им помощи в сфере своей компетенции.
With respect to Cuba's contribution to international humanitarian efforts, we underscore that a Cuban expert is part of the United Nations Disaster Assessment and Coordination team. Что касается вклада Кубы в международные гуманитарные усилия, то мы подчеркиваем, что в состав Группы Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации входит кубинский эксперт.
The independent expert stated that the Government must, inter alia, fight corruption, tribalism and nepotism, and establish the rule of law. Независимый эксперт заявил, что правительство должно, в частности, бороться с коррупцией, трайболизмом и непотизмом и установить верховенство закона.
The independent expert stated that heavy fighting in Mogadishu in August 2010 was again taking its toll on the civilian population. Независимый эксперт заявил, что тяжелые бои, вспыхнувшие в Могадишо в августе 2010 года, вновь наносят большой урон гражданскому населению.
The independent expert stated that no amnesty should be granted for violence against women that qualified as crimes against humanity, in line with Security Council resolutions 1325 and 1820. Независимый эксперт заявил, что не должна предоставляться амнистия в случае насилия в отношении женщин, которое в соответствии с резолюциями 1325 и 1820 Совета Безопасности квалифицируется в качестве преступления против человечности.
The independent expert reported that journalists in all parts of Somalia continued to face severe threats and intimidation by the authorities and by armed opposition groups. Независимый эксперт сообщил, что журналисты во всех частях Сомали по-прежнему сталкиваются с серьезными угрозами и запугиванием со стороны властей и вооруженных группировок оппозиции.
The independent expert noted that the inhabitants of official camps set up by the international community after the earthquake appeared determined to stay there for the long term. Независимый эксперт отметил, что обитатели официальных лагерей, созданных международным сообществом после землетрясения, как представляется, решили остаться там на длительный срок.
During the visit, the expert collected first-hand information on the human rights situation of people living in extreme poverty, and on social policies, particularly those related to social protection. В ходе своего визита эксперт получила информацию из первых рук о положении в области прав человека лиц, живущих в условиях крайней нищеты, и о социальных стратегиях, в частности тех, которые касаются социальной защиты.
The independent expert notes in this regard the current negotiations at the WIPO aimed at developing an international instrument to protect traditional knowledge and traditional cultural expressions. В этой связи Независимый эксперт отмечает ведущиеся в ВОИС переговоры, направленные на разработку международного договора о защите традиционных знаний и традиционных выражений культуры.
The independent expert underlines in this regard, the need to build stronger relationships between cultural institutions and communities, including indigenous peoples, and to develop good practices, building on existing initiatives. В этой связи Независимый эксперт подчеркивает необходимость укреплять взаимоотношения между культурно-просветительскими учреждениями и общинами, включая коренные народы, и развивать надлежащую практику, основываясь на существующих инициативах.
The new independent expert, Virginia Dandan, appointed by the Council at its seventeenth session, will present an oral report at the eighteenth session. Новый независимый эксперт Вирхиния Дандан, назначенная Советом на его семнадцатой сессии, представит устный доклад на восемнадцатой сессии.
During his second visit, the independent expert met with leaders of the Misseriya community in Khartoum regarding their grievances over migration rights in the Abyei territory. В ходе своей второй поездки в Судан независимый эксперт встретился в Хартуме с лидерами общины миссерия и ознакомился с их позицией относительно прав на миграцию на территорию Абьея.
The independent expert would also like to point out the enormous challenges faced by South Sudan as it becomes as a new State on 9 July. Независимый эксперт хотел бы также указать на серьезнейшие вызовы, с которыми сталкивается Южный Судан, становящийся 9 июля новым государством.
In Abyei, the independent expert noted with alarm the utter destruction of the town since fighting broke out in May 2011. В Абьее независимый эксперт с тревогой констатировал, что со времени начала боевых действий в мае 2011 года этот город был полностью разрушен.
In July 2011, the independent expert visited Mogadishu again, this time travelling outside the airport region to visit Government officials at Villa Somalia. В июле 2011 года независимый эксперт вновь посетил Могадишо; на этот раз он выехал за пределы аэропорта с целью посетить правительственных чиновников в резиденции "Вилла Сомали".
The information contained in the present report is based on discussions with people the independent expert met during his sixth and seventh trips to Somalia and the immediate region. Информация, содержащаяся в настоящем докладе, основана на беседах с людьми, с которыми независимый эксперт встречался во время своих шестой и седьмой поездок в Сомали и в соседние страны.
The independent expert was pained to discover that, despite clear warnings by all concerned, the international response was far from satisfactory. Независимый эксперт с горечью обнаружил, что, несмотря на однозначные предупреждения всех заинтересованных сторон, международных ответных мер явно недостаточно.
The independent expert is also pleased that Somaliland has launched a five-year justice strategy to address its shortcomings in an open and cooperative relationship with the international community. Кроме того, независимый эксперт выразил удовлетворение по поводу того, что в Сомалиленде началось осуществление рассчитанной на пять лет стратегии в области совершенствования системы правосудия в целях устранения ее недостатков в рамках открытых отношений сотрудничества с международным сообществом.
The independent expert visited Puntland on 23 and 24 February and had useful meetings with the Vice President and some members of the Puntland cabinet. Независимый эксперт посетил Пунтленд 23 и 24 февраля, проведя полезные встречи с вице-президентом и некоторыми членами кабинета Пунтленда.
The independent expert welcomes the appointment in June 2011 of the Human Rights Defender to head the human rights institution in Puntland. Независимый эксперт приветствует назначение в июне 2011 года защитника прав человека, с тем чтобы он возглавил правозащитное учреждение в Пунтленде.