Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Экспертов-консультантов

Примеры в контексте "Expert - Экспертов-консультантов"

Примеры: Expert - Экспертов-консультантов
Moreover, the Panel has the benefit of the advice of the expert consultants as to valuation. Кроме того, Группа основывается на заключении экспертов-консультантов в отношении стоимостной оценки.
The Panel also engaged expert accounting consultants to assist in the verification and valuation of the second instalment claims. Кроме того, она привлекла экспертов-консультантов по бухгалтерскому делу для оказания содействия в проверке и стоимостной оценке претензий второй партии.
He has also had the benefit of independent expert advice. Он располагал также мнением независимых экспертов-консультантов.
These personnel continue to assist with investigations and serve as legal and expert advisers. Эти сотрудники продолжают оказывать содействие в проведении расследований и выполняют функции советников по юридическим вопросам и экспертов-консультантов.
The Panel also sought the advice of expert consultants with specialized knowledge of items not found in these guides. Группа также пользовалась помощью экспертов-консультантов, обладающих специальными знаниями о стоимости предметов, отсутствующих в этих справочниках.
It must also specify the role of expert consultants retained in order to assist it in determining appropriate valuations.. Она также должна указать роль экспертов-консультантов, привлеченных для оказания ей помощи в составлении соответствующих оценок.
River basin authorities should effectively involve local authorities in their governance structures and avail themselves of expert consultants. Органы, занимающиеся вопросами управления речными бассейнами, должны осуществлять деятельность по эффективному привлечению местных органов власти к работе их структур управления и приглашать экспертов-консультантов.
The suggestions of expert consultants have been included in this paragraph. В данный пункт были включены предложения экспертов-консультантов.
An expert consultant's report detailed the key requirements for the Department of Public Information to position itself effectively in the digital environment. В докладе экспертов-консультантов освещаются основные потребности Департамента общественной информации в связи с необходимостью его надлежащего расположения в условиях цифрового окружения.
These interrogatories were prepared by the Panel based on its review of the claims, with the assistance of the expert consultants. Эти вопросники были подготовлены Группой при помощи экспертов-консультантов на основе проведенного ею рассмотрения претензий.
Women regularly headed overseas delegations or served on them as expert advisers. Женщины регулярно возглавляют зарубежные делегации и работают в них в качестве экспертов-консультантов.
The Team will provide expert advisers to assist the work of the Congolese military justice system through the prosecution support cells established by MONUSCO. Группа предоставит экспертов-консультантов, которые будут содействовать работе конголезской системы военной юстиции через группы поддержки судебного преследования, учрежденные МООНСДРК.
The Task Force has also benefited from the advice of a number of expert consultants. Целевая группа пользовалась также консультативной помощью ряда экспертов-консультантов.
The Secretariat will host a workshop including contractor representatives and expert consultants. Секретариат проведет практикум с участием представителей контракторов и экспертов-консультантов.
Because of the expertise required to collect and validate the equipment and construction data, the regions relied on expert consultants. Ввиду того, что для сбора и оценки качества данных по оборудованию, зданиям и сооружениям требуются специальные знания, регионы задействовали экспертов-консультантов.
The programme team is small but is supported by a steering committee and a group of expert consultants. Осуществлением программы занимается небольшая группа сотрудников, но ей оказывают поддержку руководящий комитет и группа экспертов-консультантов.
The commission may propose to the parties that they jointly appoint expert advisers to assist it in the consideration of technical aspects of the dispute. Комиссия может предложить сторонам назначить экспертов-консультантов для оказания ей помощи при рассмотрении технических аспектов спора.
(b) Information to be provided by Member States, either in proposing expert consultations or in designating qualified experts; Ь) информация, которая должна представляться государствами-членами или при выдвижении экспертов-консультантов, или при назначении квалифицированных экспертов;
The Panel reviewed 12 claims where assistance from expert consultants was obtained with regard to the valuation of certain items of personal property. В ходе рассмотрения 12 претензий Группа воспользовалась помощью экспертов-консультантов для стоимостной оценки некоторых предметов личного имущества.
The Panel engaged the assistance of expert consultants with respect to the valuation of personal property items that were either of high value or of an unusual nature. Группа обратилась к помощи экспертов-консультантов в отношении стоимостной оценки предметов личной собственности, которые либо имеют высокую стоимость, либо являются уникальными по своему характеру.
In considering these two claims, the Panel took into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimants in support of the Valuation Items. При рассмотрении этих двух претензий Группа приняла во внимание доклад экспертов-консультантов и доказательства, представленные заявителями в обоснование стоимости предметов оценки.
As described above, the Panel retained the services of certain expert consultants in connection with the claims in the fifteenth instalment. Как указано выше, при рассмотрении претензий пятнадцатой партии Группа прибегла к услугам ряда экспертов-консультантов.
The costs of the conciliation proceedings and the emoluments of expert advisers appointed in accordance with article 15, shall be borne by the parties in equal shares. Расходы на согласительную процедуру и вознаграждение экспертов-консультантов, назначенных в соответствии со статьей 15, покрываются сторонами в равных долях.
Each report included the opinion of the expert consultants regarding the appropriateness of the activity by reference to generally accepted scientific criteria, standards and methodologies. В каждом докладе содержалось заключение экспертов-консультантов о целесообразности деятельности, вынесенное на основе общепризнанных научных критериев, стандартов и методологий.
Identification and exploitation of expert consultants and witnesses Выявление и использование услуг экспертов-консультантов и свидетелей