The expert from Denmark made a reservation to the proposals to reduce the height of the gangway under certain conditions. |
Эксперт от Дании высказал оговорку в отношении предложения об уменьшении высоты прохода в отдельных случаях. |
The expert from the Netherlands signalled his intention to cooperate with the informal group on the calculation method development. |
Эксперт от Нидерландов сообщил о своем намерении сотрудничать с неофициальной группой в области разработки методов расчета. |
The expert from Belgium announced his intention to present some complementary information also for consideration. |
Эксперт от Бельгии заявил о своем намерении представить также на рассмотрение дополнительную информацию. |
Mr. P. Frederiksen, the expert from Denmark announced his forthcoming retirement. |
Г-н П. Фредериксен, эксперт от Дании, сообщил о своем скором выходе на пенсию. |
However, another expert expressed concern that such a responsibility was based on the assumption that ISAR would continue to exist indefinitely. |
Однако один эксперт выразил недоумение по поводу такого решения задачи, построенного на предположении о том, что МСУО будет существовать неограниченное время. |
A second expert continued that in his opinion to discuss topics in different groups and among different experts was not duplication. |
Второй эксперт далее отметил, что, по его мнению, обсуждение тем в различных группах и между различными экспертами нельзя считать дублированием усилий. |
One expert put the impact of ISAR within the context of the inseparability of peace and prosperity. |
Один эксперт сослался на роль МСУО в контексте неразрывной связи мира и процветания. |
Another expert felt that the study had technical flaws and promised to send comments. |
Другой эксперт отметил, что исследованию присущи технические недостатки, и пообещал направить замечания. |
With regard to the test surface characteristics, the expert from ISO gave a presentation concerning an investigation made on 14 different sites. |
В связи с характеристиками испытательного покрытия эксперт от ИСО рассказал об исследовании, проведенном на 14 различных площадках. |
The expert from Italy reviewed the progress made during the last 10 years in noise limitation. |
Эксперт от Италии рассказал о прогрессе, достигнутом в течение последних десяти лет в области ограничения шума. |
The expert from the United Kingdom recalled good results achieved by noise Regulations in reducing noise impacts in certain areas. |
Эксперт от Соединенного Королевства напомнил о тех положительных результатах, которые были достигнуты с помощью правил по шуму путем сокращения воздействия шума в отдельных районах. |
The expert from the United Kingdom expressed some doubts on the necessity of the proposal. |
Эксперт от Соединенного Королевства усомнился в целесообразности этого предложения. |
The expert from the United Kingdom also entered a reservation on the reduction of visibility angles for position lamps. |
Эксперт от Соединенного Королевства также высказал оговорку в связи с сокращением углов видимости для подфарников. |
The expert from ETRTO said that the proposal was a compromise aiming towards harmonization. |
Эксперт от ЕТОПОК сообщил, что данное предложение является компромиссным вариантом, призванным обеспечить согласование. |
The expert from the United Kingdom requested the inclusion of administrative provisions and of the marking of the service description. |
Эксперт от Соединенного Королевства предложил включить в него административные положения и положения о маркировке рабочих характеристик. |
The expert from Japan offered to make available to the Italian delegation the national regulation for wheels made of steel. |
Эксперт от Японии изъявил готовность передать итальянской делегации национальные правила для колес, изготовленных из стали. |
The expert from Italy presented the proposal. |
Эксперт от Италии представил подготовленное им предложение. |
The expert from the United Kingdom said that paragraph 5.2.1.29.1.1. should be considered in detail at the December special session. |
Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что на специальной сессии, которая состоится в декабре, следует подробно рассмотреть пункт 5.2.1.29.1.1. |
The expert from the United Kingdom expressed his reservation on the temperature range tests contained in paragraph 6.2.1.1. |
Эксперт из Соединенного Королевства сделал оговорку относительно испытаний при разном диапазоне температур, указанных в пункте 6.2.1.1. |
The expert from France confirmed the information and announced that a final solution should be reached by the summer of 1999. |
Эксперт от Франции подтвердил эту информацию и сообщил о том, что окончательное решение должно быть принято к лету 1999 года. |
The expert from Canada noted that there was no information about seatbelt use by occupants. |
Эксперт от Канады отметил, что нет никакой информации об использовании ремней безопасности лицами, находящимися в транспортном средстве. |
The expert from the EC raised a reservation. |
Эксперт от ЕК сделал оговорку в данной связи. |
The expert from the EC reserved his position on the last sentence of paragraph 7.18. |
Эксперт от ЕК зарезервировал свою позицию в отношении последнего предложения пункта 7.18. |
The expert from OICA suggested to maintain requirements for sleeping coaches at national level. |
Эксперт от МОПАП предложил сохранить требования относительно спальных междугородных автобусов на национальном уровне. |
The expert from the Russian Federation introduced GRSG-89-27 proposing clarification of requirements for artificial lighting. |
Эксперт от Российской Федерации представил документ GRSG-89-27, в котором предлагается уточнить требования относительно искусственного освещения. |