Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from France was against the proposal, and the expert from CLEPA was open to consider it in more depth at the next meeting. Эксперт от Франции выступил против этого предложения, тогда как эксперт от КСАОД заявил о своей готовности более глубоко изучить его на следующем совещании.
An institution development adviser, a human rights education expert, a documentation centre consultant and an office automation expert have been assisting the Commission on short-term assignments. Комиссии оказывают кратковременную помощь консультант по вопросам развития учреждений, эксперт в области преподавания прав человека, консультант центра документации и эксперт в области автоматизации офисной деятельности.
The group of experts will initially consist of three customs experts, one oil industry expert and one dual-use expert. Первоначально в состав группы экспертов будут входить три эксперта по таможенным вопросам, один эксперт по нефтяной промышленности и один эксперт по предметам снабжения двойного назначения.
The expert from IRU, supported by the expert from Hungary, suggested that the symbols of the future Regulation should be the same for all categories of vehicles. Эксперт от МСАТ, которого поддержал эксперт от Венгрии, предложил использовать в будущих правилах одни и те же символы для всех категорий транспортных средств.
When acting as expert, the alternate so designated shall have the same status as an expert, including the right to vote. Выступая в качестве эксперта, назначенный таким образом заместитель имеет тот же статус, что и эксперт, включая право голоса.
The expert from ETRTO also drew the attention of GRRF to the high costs associated with the introduction of the proposal from the expert from the Russian Federation without tangible benefits. Эксперт от ЕТОПОК также обратил внимание GRRF на существенные затраты, связанные с реализацией предложения эксперта от Российской Федерации, которые не дадут ощутимых преимуществ.
The expert from Germany volunteered to prepare, in cooperation with the expert from France, a new proposal taking into account all the comments received, including those regarding approval marking, for consideration at the next GRSG session. Эксперт от Германии изъявил готовность подготовить в сотрудничестве с экспертом от Франции новое предложение с учетом всех полученных замечаний, включая замечания в отношении знаков официального утверждения, для рассмотрения на следующей сессии GRSG.
The expert from the United Kingdom supported that position and volunteered to prepare for the next GRB session a presentation on this subject in cooperation with the expert from the EC. Эксперт от Соединенного Королевства поддержал эту позицию и вызвался подготовить к следующей сессии GRB соответствующие материалы по этой теме в сотрудничестве с экспертом от ЕК.
The independent expert will participate in relevant expert seminars and conferences to promote the Declaration on the Rights of Minorities, including the annual sessions of the Working Group on Minorities. Независимый эксперт будет участвовать в соответствующих семинарах экспертов и конференциях в целях содействия осуществлению Декларации о правах меньшинств, включая ежегодные сессии Рабочей группы по меньшинствам.
The expert was pleased to learn that soon after his meeting with the president the editor was released in response to the expert's request, having served only three days of his one-month prison sentence. Эксперт с удовлетворением узнал, что вскоре после его встречи с президентом упомянутый редактор был освобожден по просьбе эксперта, отбыв всего лишь три дня из назначенного ему месячного тюремного заключения.
The expert from CLEPA disagreed with some of the conclusions that the expert from the United Kingdom had made from the researches and studies. Эксперт от КСАОД выразил несогласие с некоторыми заключениями, сделанными экспертом от Соединенного Королевства по результатам проведенных исследований.
At the request of the expert from the European Community, the expert from Hungary clarified that the scope of the Regulation was not amended to include small coaches. По просьбе эксперта от Европейского сообщества эксперт от Венгрии разъяснил, что в положения об области применения Правил не были внесены поправки для охвата небольших автобусов.
The expert from OICA said that he had several comments that he would transmit directly to the expert from Canada and offered his collaboration to prepare the updated proposal. Эксперт от МОПАП сказал, что он передаст ряд замечаний непосредственно эксперту от Канады, и вызвался оказать помощь при подготовке обновленного предложения.
The expert from the United States of America considered the internal noise limit values presented by the expert from the Russian Federation excessively high and wished for their reduction. Эксперт от Соединенных Штатов Америки высказал мнение, что представленные экспертом от Российской Федерации предельные величины шума внутри транспортного средства являются чрезмерно завышенными, и высказался за их уменьшение.
The expert from OICA supported the conclusion of the study presented by the expert from GTB and suggested to restrict the measurement of colour of light to the photometric grid only. Эксперт от МОПАП поддержал вывод исследования, представленного экспертом от БРГ, и предложил ограничить измерение цвета огня только решеткой распределения света.
The expert from France, supported by the expert from Belgium, requested that the continuous control of production should be maintained as existing in the current version of the Regulation. Эксперт от Франции, поддержанный экспертами от Бельгии, высказался за сохранение постоянного контроля за производством, как это предусмотрено в нынешнем варианте Правил.
The independent expert has encouraged the organization of regional, subregional and national consultations, as well as expert thematic meetings on particular issues and themes relating to violence against children, and undertaken a number of country field visits. Независимый эксперт содействовал организации региональных, субрегиональных и национальных консультаций, а также тематических совещаний экспертов по конкретным вопросам и темам, касающимся насилия в отношении детей, и осуществил ряд поездок в страны.
To create a balance of both tests it is necessary to modify the following paragraph so that the expert can make a decision using his expert experience. Для обеспечения равноценности этих двух методов испытаний необходимо изменить формулировку следующего пункта, с тем чтобы эксперт мог принять решение, полагаясь на свой экспертный опыт.
In this context, on 6 and 7 December 2007, the independent expert convened an expert consultation on the issue of the discriminatory denial or deprivation of citizenship as a tool for the exclusion of minorities. В этой связи 6-7 декабря 2007 года Независимый эксперт созвала консультативное совещание экспертов по вопросу дискриминационного отказа в гражданстве или лишения гражданства как фактора изоляции меньшинств.
The independent expert submitted her initial report in December 2005 (the full text of this report is available on the website of the independent expert at:). Независимый эксперт представила свой первоначальный доклад в декабре 2005 года (полный текст этого доклада имеется на веб-сайте независимого эксперта ().
The expert contended also that an exhumation would be of no use in clarifying that issue, due to the time elapsed. Эксперт также утверждал, что эксгумация ничего не даст для решения данного вопроса вследствие истекшего времени.
With regard to the conditionality governing export-import financing, the expert said that market demand and bilateral arrangements were critical factors. Касаясь условий, определяющих порядок финансирования экспортно-импортных операций, эксперт по этому вопросу сказал, что исключительно важная роль в этом плане отводится рыночному спросу и двусторонним договоренностям.
One expert said that there was a convergence of views among developed and developing countries on the need for greater investment in infrastructure development. Один эксперт отметил совпадение мнений развитых и развивающихся стран по вопросу о необходимости увеличения объема инвестиций в развитие инфраструктуры.
An Indian expert participated in the work of the Committee between 2007 and 2009. Индийский эксперт принимал участие в работе Комитета в период с 2007 по 2009 год.
An independent legal expert accompanied the mission in June 2010. Независимый эксперт по правовым вопросам сопровождал миссию в июне 2010 года.