Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Sweden gave a presentation GRSG-91-20 on seven single-deck bus and coach rollover accidents that occurred in his country between 1998 and 2005. Эксперт от Швеции представил документ GRSG-91-20 по семи ДТП, связанных с опрокидыванием одноэтажных городских и междугородных автобусов в его стране в период с 1998 по 2005 год.
The independent expert has paid considerable attention to China, because it appears to be achieving notable successes in combating poverty. Независимый эксперт внимательно изучила обстановку в Китае, который добился реальных успехов в борьбе с нищетой.
The independent expert wishes to draw the attention of the Commission to various elements which will make the Democratic Republic of the Congo a future priority for her. Независимый эксперт хотела бы обратить внимание Комиссии на те обстоятельства, которые выдвигают Демократическую Республику Конго на первый план в ее будущей работе.
The independent expert appreciates the importance of structuring the competencies of local authorities to tackle poverty directly and of providing them with proper financial resources to do the job. Независимый эксперт придает большое значение упорядочению компетенции местных органов власти в интересах непосредственного ведения борьбы против нищеты с опорой на адекватные финансовые средства.
An expert from the following observer was represented at the Meeting: В работе совещания принял участие эксперт от следующего наблюдателя:
Relations between the administration and representatives of the international community have been the source of some tension, and the expert has advised that this be addressed. Источником некоторой напряженности являются отношения между администрацией и представителями международного сообщества, и эксперт советует принять в этой связи меры.
The expert continues to have faith in the value of civil society organizations for the monitoring, promotion and protection of human rights in the country. Эксперт сохраняет веру в то, что организации гражданского общества имеют важное значение для мониторинга, поощрения и защиты прав человека в этой стране.
On his visit to Kismayo the expert met with members of the judiciary who informed him that they had no copies of the laws and made judgements based on memory. В ходе своей поездки в Кисмайо эксперт имел встречи с представителями судебной власти, которые сообщили ему о том, что у них вообще нет сборников законов в печатном виде и что они выносят свои решения, полагаясь на память.
The United Nations Security Coordinator 82. The expert met with the UNCT, consisting of UNICEF and (UNSECOORD). Эксперт встречался с СГООН, в состав которой входят сотрудники ЮНИСЕФ и Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНБ).
The expert from ISO presented GRB-43-5 complementing GRB-43-2 and proposing to align current stationary vehicle noise test requirements with those provided in draft international standard ISO/DIS 5130. Эксперт от ИСО представил документ GRB-43-5, дополняющий GRB-43-2 и содержащий предложение о пересмотре нынешнего текста Правил и приведении действующих предписаний относительно стационарного испытания транспортных средств на зашумленность в соответствие с предписаниями, изложенными в проекте международного стандарта ISO/DIS 5130.
The expert from the United Kingdom noted that the mass of the child headform impactor was different from that in the corresponding European Union Directive. Эксперт от Соединенного Королевства отметил, что масса муляжа головы ребенка отличается от значения, указанного в соответствующей директиве Европейского союза.
Referring to GRSP-39-5, the expert from OICA raised concerns about the proposed amendments to the applicability, the upper legform to bumper and the head impact criterion. Сославшись на документ GRSP-39-5, эксперт от МОПАП выразил обеспокоенность в связи с предлагаемыми поправками к положениям об области применения, касающимися критериев удара верхней части ноги о бампер, а также головы.
In chapter IV, the independent expert will offer some initial comments on issues of particular relevance to her mandate and identify priority areas of concern. В главе IV независимый эксперт излагает некоторые первоначальные замечания по вопросам, имеющим особое значение для ее мандата, и определяет проблемные области, требующие первоочередного внимания.
The expert from Germany introduced GRSP-39-7 concerning the need to clarify the provisions of Annex 16 to the Regulation with regard to the conformity of production procedure. Эксперт от Германии представил документ GRSP-39-7, касающийся необходимости уточнения положений приложения 16 к Правилам в отношении процедуры обеспечения соответствия производства.
To promote an understanding of minority issues, the independent expert plans to develop her existing page at the OHCHR website as a resource. В целях содействия более полному пониманию вопросов меньшинств независимый эксперт планирует расширить свою электронную страницу, которая имеется на вебсайте УВКПЧ , в качестве информационного ресурса.
An expert from the Lithuanian Competition Council participated and shared experiences at the seminar held in Baku in December 2005 on abuse of dominance. Один эксперт из Литовского совета по вопросам конкуренции принял участие в семинаре по проблематике злоупотребления господствующим положением на рынке, проходившем в Баку в декабре 2005 года, и поделился своим опытом.
The expert witness, having in the meanwhile examined the forest, repeated his first instance testimony for the Forestry Service. Эксперт, посетивший между тем лесные массивы, подтвердил свое заключение, которое он сделал ранее в суде первой инстанции в пользу Лесной службы.
One expert described arrangements used in Brazil, which was comprised of federal institutional agencies, complemented by state agencies and municipal arrangements. Один эксперт описал механизмы, используемые в Бразилии: они включают в себя федеральные институты, дополняемые учреждениями на уровне штатов и муниципальными механизмами.
Speaking on the issue of enhanced market integration and its impact on regulatory harmonization and cross-border trade, one expert described the Bilateral Switzerland-European Commission Transport Agreements covering land and air transport. Выступая по вопросу об углублении рыночной интеграции и ее воздействии на согласование систем регулирования и трансграничную торговлю, один эксперт описал двусторонние транспортные соглашения между Швейцарией и Европейской комиссией, охватывающие наземный и воздушный транспорт.
A non-reimbursable loan expert funded by the Government of the Republic of Korea separated from UNAPCAEM in October 2008 upon expiration of his three-year tenure. Один предоставленный на основе безвозмездного займа эксперт, финансировавшийся правительством Республики Корея, закончил свою деятельность в АТЦСМАООН в октябре 2008 года после завершения срока действия его трехлетнего контракта.
The expert from the United States of America introduced informal document No. 3, providing justification for the noise control in his country. Эксперт от Соединенных Штатов Америки представил неофициальный документ Nº 3 с обоснованием требований в отношении контроля за уровнем шума в его стране.
Mr. Ian Smillie, diamond expert Г-на Йана Смайлли, эксперт по алмазам
While it was a praiseworthy initiative, the expert thought it should go much farther. Однако эксперт считает, что необходимо было бы пойти дальше.
For this reason, while welcoming the efforts of the Haitian authorities, the expert nonetheless draws attention to the medium-term dangers of functional illiteracy. Именно поэтому, приветствуя усилия гаитянских властей в данной области, эксперт, тем не менее, обращает внимание на опасность малограмотности в среднесрочном плане.
The expert from Japan disagreed in principle on this proposal because of lack of justification to exclude these vehicle supported a broad scope to be eventually restricted at national level. Эксперт от Японии выразил принципиальное несогласие с этим предложением из-за отсутствия убедительных доводов в пользу исключения этих категорий транспортных средств.