Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The independent expert presented his views on the relationship between extreme poverty and human rights. Независимый эксперт высказал свои соображения по поводу взаимосвязи между крайней нищетой и правами человека.
The independent expert has also engaged with the Committee on country-specific issues and welcomes opportunities to enhance coordination of their respective mandates in this regard. Независимый эксперт также наладила взаимодействие с Комитетом по вопросам, присущим конкретным странам, и с одобрением отмечает открывшиеся возможности для укрепления координации при выполнении своих соответствующих мандатов в этой области.
The independent expert has continued her efforts to further the mainstreaming of minority issues within the work of the United Nations. Независимый эксперт продолжала принимать усилия по дальнейшей актуализации проблем меньшинств в работе Организации Объединенных Наций.
The independent expert wishes to express his gratitude to the Somali people whom he was able to meet in during this particular visit. Независимый эксперт выражает признательность сомалийцам, с которыми ему удалось встретиться в ходе этой поездки.
The independent expert also wishes to thank the representatives of the diplomatic community with whom he met in Nairobi. Независимый эксперт хотел бы также поблагодарить представителей дипломатического корпуса, с которыми он встретился в Найроби.
The independent expert acknowledges the regional dimensions of the conflicts and developments of the past year in Somalia. Независимый эксперт признает, что произошедшие в прошлом году в Сомали конфликты и события имели региональные последствия.
The independent expert reiterates that efforts to control and protect the coastline should be intensified. Независимый эксперт вновь указывает на необходимость активизировать меры по контролю и защите побережья.
The independent expert was also briefed about the introduction of a civilian advisory committee or monitoring mechanism for policing in Mogadishu. Независимый эксперт был также проинформирован о создании гражданского консультативного комитета для механизма мониторинга работы полиции в Могадишо.
The independent expert deplores the conditions the migrants are forced to endure and strongly denounces those who profit from their desperation. Независимый эксперт выражает сожаление по поводу условий, в которых не по своей воле оказываются мигранты, и решительно осуждает тех, кто наживается на их отчаянном положении.
On 20 September 2007, the independent expert met with President Abdullahi Yusuf. 20 сентября 2007 года независимый эксперт встретился с президентом Абдуллахи Юсуфом.
The independent expert then briefed the Prime Minister on his previous reports and presentations to the Human Rights Council. Независимый эксперт информировал премьер-министра о своих предыдущих докладах и материалах, представленных Совету по правам человека.
The independent expert also met with 15 members of the Hawiye Elders Council while in Mogadishu. В Могадишо независимый эксперт встретился также с 15 членами Совета старейшин хавийа.
On 21 September 2007, the independent expert held a final press conference outlining the key findings of his mission. 21 сентября 2007 года независимый эксперт провел заключительную пресс-конференцию, на которой он изложил основные выводы своей поездки.
The independent expert hopes that this was an errant period and that both sides will refrain from further hostilities or provocative acts. Независимый эксперт надеется, что это был период поиска решений и что обе стороны воздержатся от дальнейших враждебных или провокационных действий.
Throughout 2007 the independent expert continued his efforts to disseminate the study. На протяжении 2007 года независимый эксперт продолжал свои усилия по распространению исследования.
In November and December, the independent expert presented his report to the Italian Senate and the Portuguese National Assembly respectively. В ноябре и декабре независимый эксперт представил свой доклад, соответственно, итальянскому Сенату и португальскому Собранию республики.
During the sixty-second session of the General Assembly the expert participated to two side events on the follow-up of the study. В ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи эксперт принял участие в двух параллельных мероприятиях по последующей деятельности в рамках исследования.
The independent expert took part in that workshop. Независимый эксперт приняла участие в этом рабочем совещании.
The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. Независимый эксперт предлагает страновой группе Организации Объединенных Наций осуществлять сотрудничество с целью создания приютов для жертв гендерного насилия.
Finally, the independent expert provides a summary of the latest developments concerning the mandate and formulates some recommendations for its future. И наконец, независимый эксперт проводит краткий обзор последних изменений, касающихся мандата, и формулирует ряд рекомендаций в отношении его будущей специфики.
The independent expert also held discussions with IMF staff on efforts to safeguard the poor population and social expenditure during economic reforms. Независимый эксперт также провел с сотрудниками МВФ дискуссии по вопросу об усилиях, направленных на защиту неимущих слоев населения и поддержание социальных расходов во время экономических реформ.
In particular, the expert could further review, revise and develop the draft general guidelines elaborated to date. В частности, этот эксперт мог бы провести дальнейший обзор, пересмотр и разработку подготовленного на настоящий момент времени проекта общих руководящих принципов.
The independent expert encourages States to define country-specific minimum standards or core content in the areas of economic, social and cultural rights. Независимый эксперт призывает государства определить конкретные страновые минимальные стандарты или основное содержание экономических, социальных и культурных прав.
An Azerbaijani human rights expert has been elected to the Council Advisory Committee. В Совещательный Комитет Совета был избран азербайджанский эксперт в области прав человека.
No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. Ни один эксперт не может участвовать в проведении более чем одного обзора, если только отсутствует какой-либо другой подходящий кандидат.