Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from CIT mentioned the importance for discussing the evidential value of the consignment note. Эксперт от МКЖТ отметил важность обсуждения вопроса о доказательной силе накладной.
The expert from Germany questioned the meaning of the "duly authorized" mentioned in the second sentence of this article. Эксперт от Германии задал вопрос о смысле слов "должным образом заверенная" во втором предложении этой статьи.
The expert from the Russian Federation agreed with this suggestion. Его поддержал эксперт от Российской Федерации.
The deletions in the existing text of the Regulation proposed by the expert from Italy are marked in strikethrough. Формулировки существующего текста этих Правил, которые эксперт от Италии предлагает исключить, выделены зачеркиванием.
Further deletions of references to Class B proposed by the expert from Germany are marked in bold strikethrough. Последующие ссылки на класс В, которые предложил исключить эксперт от Германии, выделены жирным зачеркиванием.
Therefore, the expert from Germany does not see the need for transitional provisions. По этой причине эксперт от Германии не усматривает необходимости в переходных положениях.
The expert from OICA pointed out the need to indicate the required voltage range for light sources introduced in the above Regulations. Эксперт от МОПАП отметил, что необходимо указать требуемый диапазон напряжения для источников света, введенных в вышеупомянутые правила.
The expert from UK suggested that an informal group be established to speed up the finalization of the amendment proposal. Эксперт от Соединенного Королевства предложил учредить неофициальную группу для ускорения процесса доработки данного предложения по поправкам.
The expert from Japan commented that the current reference fuels should remain as an alternative. Эксперт от Японии отметил, что существующие эталонные виды топлива следует оставить в качестве альтернативы.
The expert from the USA proposed an amendment to paragraph 3.12.3.1.1.5. containing provisions for vehicles incorporating a track wetting system. Эксперт от США предложил внести поправку в положения пункта 3.12.3.1.1.5, касающиеся транспортных средств, включающих систему увлажнения трека.
The expert from the USA also proposed an amendment to paragraph 3.12.3.1.2.3. on the tyres conditioning before the test. Эксперт от США также предложил поправку к пункту 3.12.3.1.2.3, касающемуся подготовки шин перед проведением испытаний.
The expert from the USA proposed an amendment to paragraph 3.12.3.1.2.5. on the minimum number of braking tests for the track conditioning. Эксперт от США предложил поправку к пункту 3.12.3.1.2.5 о минимальном числе испытаний на торможение для подготовки трека.
The expert from the USA introduced a further amendment proposal, aimed at clarifying the test provisions in paragraph 3.12.3.1.2.13. Эксперт от США представил дополнительное предложение о поправке, направленное на уточнение содержащихся в пункте 3.12.3.1.2.13 положений об испытаниях.
The expert from the Netherlands noted that the conscious decision in 2004 to exclude overrun brakes for full trailers was design restrictive. Эксперт от Нидерландов отметил, что принятое в 2004 году сознательное решение исключить инерционные тормоза в случае полных прицепов ограничивает свободу выбора конструкционных решений.
The expert from Australia offered to provide further data from their current study on this issue. Эксперт от Австралии предложил представить дополнительную информацию, полученную в рамках исследования по данному вопросу, которое в настоящее время проводится в его стране.
The expert from Italy agreed to submit the corresponding technical report for consideration at the AC. session in March 2015. Эксперт от Италии согласился представить соответствующий технический доклад для рассмотрения на сессии АС.З в марте 2015 года.
The expert from France underlined the need to correct the French translation. Эксперт от Франции отметил необходимость внесения исправлений в текст, переведенный на французский язык.
The expert from OICA volunteered to prepare a justification with the differences between the former and the new standard. Эксперт от МОПАП вызвался подготовить обоснование с изложением различий между прошлым и новым стандартом.
The expert from OICA suggested to improve the proposal by adding further instructions on how to conduct the tests. Эксперт от МОПАП высказался за улучшение этого предложения, включив в него дополнительные предписания относительно методики проведения соответствующей проверки.
The expert from France raised similar comments and suggested to indicate the exact test that should be conducted either visually or physically. Эксперт от Франции высказал аналогичные замечания и предложил точно указать ту проверку, которая должна проводиться либо методом визуального осмотра, либо физически.
The expert from IANGV argued the lack of empirical evidence for the proposal and suggested a five-year frequency of visual inspection frequency. Эксперт от МАПГТ заявил об отсутствии эмпирических данных для подкрепления этого предложения и предложил проводить визуальные проверки раз в пять лет.
The expert from Germany stated that the proposal addressed issues beyond of the scope of the type approval procedures. Эксперт от Германии заявил, что это предложение касается вопросов, которые не входят в сферу охвата процедур официального утверждения типа.
The expert from France made similar comments and raised concerns on the availability of ISO standards. Эксперт от Франции высказал аналогичные замечания и поднял вопросы, касающиеся доступности стандартов ИСО.
The expert from EC encouraged discussion on this subject. Эксперт от ЕК высказался за проведение обсуждения по этому вопросу.
The expert from OICA asked for more transparent documentation on the set-up of the flexible pedestrian legform impactor. Эксперт от МОПАП просил представить более транспарентную информацию об установке для ударного элемента в виде гибкой модели ноги пешехода.