Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The independent expert has a broad understanding of the term "practice", which she considers to encompass both policy and implementation. Независимый эксперт широко толкует термин "практика", который, как она считает, охватывает как политику, так и осуществление.
In Puntland, the independent expert met with the President of Puntland, Abdirahman Farole, and certain ministers and senior officials of his administration. В Пунтленде независимый эксперт встретился с президентом Пунтленда Абдирахманом Фароле, а также с некоторыми министрами и высокопоставленными чиновниками его администрации.
In Rome, the independent expert had useful talks with senior officials of the Government of Italy on the human rights and humanitarian situation in Somalia. В Риме независимый эксперт провел полезные переговоры со старшими должностными лицами правительства Италии по вопросу о положении в области прав человека и о гуманитарной ситуации в Сомали.
The independent expert also benefited enormously from his talks with the Somali Ambassador in Rome, former Somali Prime Minister Nur Hassan Hussein Adde. Независимый эксперт извлек также огромную пользу из переговоров с Послом Сомали в Риме, бывшим Премьер-министром Сомали Нуром Хасаном Хусейном Адде.
The Ambassador had also arranged for a meeting at his office with members of the Somali diaspora living in Italy, with whom the independent expert had most useful discussions. Посол Сомали организовал также встречу в своем кабинете с проживающими в Италии представителями сомалийской диаспоры, с которыми независимый эксперт провел очень полезные обсуждения.
The independent expert felt that the inauguration of President Silanyo to the highest office in Somaliland had opened new opportunities for Somalia and the region as a whole. Независимый эксперт считает, что вступление Президента Силаньо на высшую должность в Сомалиленде открыло новые возможности для Сомали и всего региона в целом.
The independent expert then raised a concern about the recent forcible deportations by the Puntland authorities of some 900 IDPs from Bossaso to areas in the south. Независимый эксперт высказал обеспокоенность по поводу недавней принудительной депортации властями Пунтленда около 900 ВПЛ из Босасо в южные районы.
Following his meeting with the Government, the independent expert visited IDP settlements in Garowe and the new site where those IDPs would be relocated. После своей встречи с представителями правительства независимый эксперт посетил поселения ВПЛ в Гароуэ и новое место, куда будут переселены эти ВПЛ.
The independent expert welcomes the dialogue that has been initiated between TFG and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in this regard. Независимый эксперт приветствует диалог, начатый в этой связи между ПФП и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
From 13 to 23 October 2009, the independent expert also visited Canada, including the provinces of Ontario, British Colombia and Quebec. З. С 13 по 23 октября 2009 года независимый эксперт также посетила Канаду, включая провинции Онтарио, Британскую Колумбию и Квебек.
The independent expert receives information from diverse sources regarding challenges to implementation of the 1992 Declaration on Minorities and alleged violations of the rights of persons belonging to minorities. Независимый эксперт получает информацию, касающуюся трудностей в осуществлении Декларации о меньшинствах 1992 года, и сообщения о нарушениях прав человека лиц, принадлежащих к меньшинствам, из различных источников.
The independent expert fully supports the outcomes of the Durban Review Conference and urges States to fulfil their obligations and commitments in the area of anti-racism, non-discrimination and equality. Независимый эксперт полностью поддерживает результаты работы Конференции по обзору Дурбанского процесса и призывает государства выполнять свои обязательства и обещания в области борьбы с расизмом, дискриминацией и неравенством.
The independent expert served on the jury of the annual Max van der Stoel Award of the OSCE High Commissioner on National Minorities. Независимый эксперт выступала в качестве члена жюри по присуждению ежегодной награды Макса Ван дер Стоэля, Верховного комиссара ОБСЕ по национальным меньшинствам.
On 16 April 2009, the independent expert participated in a United Nations Children's Fund (UNICEF) consultation on challenges facing indigenous and minority children. 16 апреля 2009 года независимый эксперт приняла участие в консультации Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по проблемам, стоящим перед местными детьми и детьми меньшинств.
The expert will provide advice to the Government on the ratification process and on matters relating to international judicial cooperation in the fight against drugs and crime. Этот эксперт будет представлять правительству рекомендации в отношении процесса ратификации и по вопросам, касающимся международного сотрудничества судебных органов в борьбе против наркотиков и преступности.
The complainants status was reviewed by a Commission, in which an expert from UNHCR took part and which studied materials provided by the Uzbek Government. Статус заявителей рассматривала Комиссия, в работе которой участвовал эксперт от УВКБ и которая изучила материалы, представленные узбекским правительством.
Fortunately, an independent expert had endorsed the view of the Government of Anguilla: its budget was prudent and the proposed cuts would be devastating. К счастью, независимый эксперт поддержал позицию правительства Ангильи: бюджет Ангильи является разумным, а предложенные сокращения окажут разрушительное воздействие.
Wherever possible, the independent expert will seek to find such areas with respect to human rights obligations. В тех случаях, когда это возможно, независимый эксперт будет стремиться находить такие области в отношении обязательств в области прав человека.
During this first opportunity to address the Group, the independent expert briefed participants about her priorities for the first term of her mandate. Воспользовавшись этой первой возможностью обратиться к Группе, Независимый эксперт кратко рассказала участникам о ее приоритетах на первый срок мандата.
The independent expert delivered a statement to the Third International Conference of Roma Women held from 23 to 25 October 2011 in Granada, Spain. Независимый эксперт выступила с заявлением на Третьей международной конференции женщин из числа рома, которая состоялась 23-25 октября 2011 года в Гренаде, Испания.
The independent expert notes with concern that a number of States maintain national ideologies or policies that impose restrictive criteria relating to official recognition of minority status. Независимый эксперт с озабоченностью отмечает, что в ряде государств поддерживается национальная идеология или проводится политика, предусматривающие строгие требования для официального признания статуса меньшинства.
The independent expert considers that these recommendations provide an essential resource and tool, produced through an inclusive process involving key stakeholders, including States and minority women themselves. Независимый эксперт полагает, что эти рекомендации, ставшие результатом комплексного процесса с участием всех заинтересованных сторон, включая государства и самих женщин - представительниц меньшинств, являются важным источником информации и полезным практическим средством.
The independent expert strongly believes that protection and promotion of minority rights at an early stage helps to prevent tensions emerging between groups that may eventually lead to conflict. Независимый эксперт убеждена, что защита и поощрение прав меньшинств на ранней стадии помогают предотвращению напряженности между различными группами, которая может выливаться в конфликты.
The independent expert will create a page on her website in order to showcase the positive work and impact of grass-roots organizations. Независимый эксперт создаст страницу на своем веб-сайте для размещения на ней информации об эффективных инициативах и результатах работы организаций низового уровня.
During the missions, the independent expert listened to the views of all stakeholders in order to gather their views and opinions on the human rights situation and possible ways of improving it. В ходе своих миссий независимый эксперт выслушивал мнения всех заинтересованных лиц, с тем чтобы ознакомиться с их видением и мнениями в отношении положения в области прав человека, а также с теми решениями, которые следует предусмотреть для ее упрочения.