Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
Currently, an associate expert (funded by a donor country) has filled this need since 2004. Что касается текущего периода, то с 2004 года эту нужную работу (финансируемую одной из стран-доноров) выполняет младший эксперт.
The expert must be able if he considers it necessary to examine these documents at the time of the various tests (see 4.3.2.1.7). Эксперт должен иметь возможность потребовать передачи ему этих документов для их изучения при проведении различных испытаний, если он сочтет это необходимым (см. пункт 4.3.2.1.7).
An expert in legal, financial and banking affairs Member эксперт по правовым, финансовым и банковским вопросам
As a government official and later as an expert and scholar, he has promoted international peace and security through disarmament, arms reduction and non-proliferation. Как правительственное должностное лицо, а позднее как эксперт и ученый, он продвигает международный мир и безопасность посредством разоружения, сокращения вооружений и нераспространения .
The expert also noted problems in reconciling FDI flow data in the balance of payments with FDI stock data obtained from surveys on international investment positions. Этот эксперт также обратил внимание на проблемы согласования данных о потоках ПИИ в соответствии с платежным балансом с данными об общем объеме ПИИ, получаемыми на основе обследований по вопросам международных инвестиционных позиций.
The expert referred to data collection issues in the Lao People's Democratic Republic to illustrate the difficulties faced in recording exports and imports. В порядке иллюстрации трудностей, связанных с учетом экспорта и импорта, этот эксперт рассказал о проблемах сбора данных в Лаосской Народно-Демократической Республике.
Looking at the experience of South Africa, another expert stressed that a proper legal framework was a necessary but not sufficient condition for ensuring the quality of data. Другой эксперт, анализируя опыт Южной Африки, подчеркнул, что надлежащая правовая база является обязательным, но не достаточным условием для обеспечения высокого качества данных.
An expert from a developing country where entities were required by law to provide defined post-retirement benefit plans to their employees stated that actuarial valuations posed special challenges to preparers. Один эксперт из развивающейся страны, в которой юридические лица по закону обязаны предоставлять своим работникам планы выплаты пенсионных пособий, сообщил об особых трудностях, с которыми сталкиваются составители таких планов при проведении актуарных оценок.
The expert urged the transitional federal institutions to actively pursue the integration of international human rights norms and standards into the reconstruction of its executive, legislative and judicial branches. Эксперт настоятельно призвал переходные федеральные органы активно добиваться учета международных норм и стандартов в области прав человека при восстановлении органов исполнительной, законодательной и судебной власти в стране.
The expert strongly urged the investigation of all human rights abuses committed in Somalia so that peace would not be built on impunity. Эксперт самым настоятельным образом призвал проводить расследование всех нарушений прав человека, совершаемых в Сомали, чтобы мир не основывался на безнаказанности.
2 documents were drafted for submission to the Human Rights Council; the independent expert was unable to visit the Mission Для представления Совету по правам человека подготовлены 2 документа; независимый эксперт не смог посетить Миссию
However, the independent expert believes that that obstacle can be overcome by acceptance of, and adherence to, the principle of shared responsibility by all stakeholders. Однако независимый эксперт полагает, что это препятствие может быть преодолено путем принятия всеми заинтересованными сторонами принципа совместной ответственности или присоединения к нему.
Against the backdrop of the foregoing, the independent expert intends to focus on the following broad, interrelated objectives: Учитывая вышесказанное, независимый эксперт намеревается сосредоточить свои усилия на достижении следующих широких и взаимосвязанных целей:
The independent expert is grateful to all those with whom he has had meetings and looks forward to enhancing such consultations over the course of his mandate. Независимый эксперт выражает признательность всем тем, с кем он встречался, и рассчитывает на расширение таких консультаций в ходе осуществления своего мандата.
The independent expert recognizes that the implementation of the general guidelines should benefit all, particularly women, young people, children and other vulnerable groups. Независимый эксперт признает, что осуществление общих руководящих принципов будет отвечать интересам всех, в частности женщин, молодежи, детей и представителей других уязвимых групп.
The independent expert recognizes that the implementation of aspects of the mandate, particularly the proposed regional consultations on the draft general guidelines, will require the allocation of additional resources. Независимый эксперт признает, что для осуществления некоторых аспектов мандата, в частности для проведения предложенных региональных консультаций по проекту общих руководящих принципов, потребуются дополнительные ресурсы.
The Committee believes that there is a vital need for a risk expert to assist and advise senior management on the technical aspects of enterprise risk management. Комитет считает, что эксперт по рискам призван играть жизненно важную роль, оказывая помощь высшему руководству и консультируя его по техническим аспектам общеорганизационного управления рисками.
Participants welcomed the experiences shared by the expert in the spirit of assisting other Non-Self-Governing Territories in their own constitutional review exercises. Участники приветствовали опыт, которым поделился этот эксперт в духе оказания содействия другим несамоуправляющимся территориям в проведении обзоров их собственных конституций.
With this report, the newly appointed independent expert outlines the existing conceptual framework and some of the main concerns that will guide her activities and be considered during her tenure. В настоящем докладе вновь назначенный независимый эксперт очерчивает существующие концептуальные рамки и некоторые основные проблемы, на которые она будет ориентироваться в своей деятельности в течение срока ее полномочий.
In this report, the independent expert stresses the following advantages of taking a human rights approach to extreme poverty: В настоящем докладе независимый эксперт отмечает следующие преимущества подхода к крайней нищете с позиции прав человека:
Throughout her work, the independent expert will identify programmes that aim to combat social exclusion and which promote active and meaningful participation of all individuals and groups. В ходе своей работы независимый эксперт будет выявлять программы, направленные на борьбу с социальной изоляцией и на поощрение активного и значимого участия всех лиц и групп.
Through her work, the independent expert will pay particular attention to women's access to property and land rights, equality in inheritance rights and reproductive health. В своей работе независимый эксперт будет уделять особое внимание правам женщин на собственность и землевладение, на равенство в наследовании и на репродуктивное здоровье.
The independent expert will contribute to raising awareness on the related legal obligations that States have assumed through international treaties, in particular the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. Независимый эксперт будет содействовать совершенствованию понимания соответствующих юридических обязательств, принятых государствами в рамках международных договоров, в первую очередь Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.
The independent expert will seek to identify and promote measures aimed at building the capacity of people living in poverty to be represented both inside and outside the government. Независимый эксперт будет определять и поддерживать меры, направленные на повышение способности людей, живущих в нищете, быть представленными внутри и вне системы государственного управления.
The independent expert will further develop recommendations that aim to illustrate how to strengthen the protection and promotion of the rights of persons living in extreme poverty. Независимый эксперт также подготовит рекомендации, показывающие, как можно усилить защиту и поощрение прав лиц, живущих в крайней нищете.