The Board expert who reviewed the case recommended that the United Nations arrange for legal representation at debriefings when the challenger is represented by counsel. |
Эксперт Совета, впоследствии рассматривавший это ходатайство, рекомендовал Организации Объединенных Наций обеспечивать на таких совещаниях свое юридическое представительство, если оспаривающую сторону представляет адвокат. |
In broad terms, the process would involve an Award Review Board expert, who would serve as the third party and meet informally with authorized representatives of the United Nations and the vendor. |
Говоря в общих чертах, в рамках этой процедуры эксперт Контрольного совета по контрактам, выступая в роли посредника, будет принимать участие в неофициальных встречах с полномочными представителями Организации Объединенных Наций и поставщика. |
As highlighted by an expert at the regional workshops on the prohibition of incitement, this concept has received scant attention in jurisprudence and requires further deliberation; |
Как подчеркнул один эксперт на региональных семинарах по запрету подстрекательства, этому понятию уделяется мало внимания в судебной практике и оно требует дальнейшего обсуждения; |
The independent expert considers that taking girls out of school as a coping strategy not only diminishes their chances to break out of the poverty trap but also violates the principles of equality and non-discrimination. |
Независимый эксперт считает, что прекращение учебы девочек в школе в качестве меры компенсации не только сокращает их шансы вырваться из нищеты, но и является нарушением принципов равенства и недискриминации. |
The expert from Germany concluded that he would prefer to come back with an updated proposal for the next session, taking into account the discussion in the Working Group. |
В заключение эксперт от Германии указал на то, что он предпочел бы представить обновленное предложение для следующей сессии, принимая во внимание обсуждение в Рабочей группе. |
To that end, the expert also recommended the establishment and staffing of a penitentiary component in the Mission to be aligned with the UNIOGBIS judiciary reform activities. |
С этой целью эксперт рекомендовал также учредить и укомплектовать пенитенциарный компонент в миссии, который будет согласовывать свою деятельность с мероприятиями по реформированию судебной системы, проводимыми ЮНИОГБИС. |
An expert from the private sector illustrated how tour operators could be engaged in contributing to sustainable tourism by consulting with key stakeholders, implementing ethical requirements (e.g. supplier codes of conduct), and investing in capacity-building of partner hotels. |
Эксперт из частного сектора на конкретных примерах показал, каким образом туроператоры могут внести вклад в процесс развития устойчивого туризма посредством проведения консультаций с ключевыми заинтересованными сторонами, соблюдения этических требований (например, кодексов поведения поставщика) и инвестирования в укрепление потенциала отелей-партнеров. |
An expert from the State enterprise Single Window Centre for Foreign Trade under the Ministry of Economy of Kyrgyzstan presented the single-window system for trade facilitation in his country. |
Эксперт из государственного Центра единого внешнеторгового окна Министерства экономики Кыргызстана рассказал о системе единого окна, созданной в его стране для упрощения внешнеторговых процедур. |
One expert, representing the Central Corridor in Eastern Africa, suggested that UNCTAD should look at intelligent transport systems and see how they could apply to customs union and integrated economic schemes along transport corridors. |
Один эксперт, представлявший восточноафриканский Центральный коридор, отметил, что ЮНКТАД следует обратить внимание на "умные" транспортные системы и проанализировать возможность их применения вдоль транспортных коридоров в условиях таможенных союзов и интегрированных экономических механизмов. |
On 20 February 2014, the Special Committee decided that the visiting mission would be composed of representatives of Ecuador, Nicaragua, Papua New Guinea and Sierra Leone, as well as one electoral expert and three Secretariat staff. |
20 февраля 2014 года Специальный комитет постановил, что в состав выездной миссии будут входить представители Никарагуа, Папуа - Новой Гвинеи, Сьерра-Леоне и Эквадора, а также один эксперт по вопросам выборов и три сотрудника Секретариата. |
The Panel of Experts comprises a Coordinator (also the finance expert) and four other experts in the areas of arms, aviation, international humanitarian law and regional issues. |
В состав Группы экспертов входят координатор (также финансовый эксперт) и четыре других эксперта в области вооружений, авиации, международного гуманитарного права и региональных вопросов. |
The process of analysis and the conclusions must be clear and logical and the expert must possess certain qualifications ensuring the rendering of an informed and reasoned conclusion. |
Процесс анализа и выводы должны быть четкими и логичными, а эксперт должен обладать определенной квалификацией, которая позволит сделать продуманные и обоснованные выводы. |
Also at the same meeting, further statements were made by the representatives of Gibraltar, Chile, Morocco and Ecuador, as well as by Frente Polisario and one expert. |
Кроме того, на том же заседании с заявлениями далее выступили представители Гибралтара, Чили, Марокко и Эквадора, а также представитель Фронта ПОЛИСАРИО и один эксперт. |
The expert from Germany noted that references to "Hague Rules" should be corrected as "The Hague-Visby Rules". |
Эксперт от Германии указал, что ссылки на "Гаагские правила" следует заменить на "Гаагско-Висбийские правила". |
The expert from OSJD mentioned that, in principle, he agrees with the articles and that in the revised SMGS agreement this article will include more details. |
Эксперт от ОСЖД сообщил о своем принципиальном согласии в отношении статей и отметил, что в пересмотренном СМГС эта статья будет включать более подробную информацию. |
The expert from the Russian Federation agreed in principle, with the provisions of this article and suggested that the Russian text might need to be revised and corrected. |
Эксперт от Российской Федерации в принципе согласился с положениями этой статьи и высказал предположение о том, что текст на русском языке, возможно, будет нуждаться в пересмотре и исправлении. |
The Panel of Experts consisted of Ernst Jan Hogendoorn (Netherlands), arms expert, Mohamed Abdoulaye M'Backe (Senegal), aviation expert, and Brynjulf Mugaas (Norway), regional expert. |
В Группу экспертов вошли: Эрнст Ян Хогендорн (Нидерланды) - эксперт по вооружениям, Мохамед Абдулайе Мбаке (Сенегал) - эксперт по авиации и Брюньюлф Мугос (Норвегия) - эксперт по региону. |
As mentioned above, the Independent Expert played an active role in the preparation and organization by OHCHR of an expert workshop on human rights and international solidarity, which was held in Geneva on 7 and 8 June 2012. |
Как упоминалось выше, Независимый эксперт играла активную роль в подготовке и организации силами УВКПЧ семинара экспертов по вопросам прав человека и международной солидарности, который был проведен в Женеве 7 - 8 июня 2012 года. |
The Independent Expert invited two members of the Advisory Committee to participate in the expert workshop held in Geneva on 7 and 8 June 2012, pursuant to Council resolution 18/5. |
Независимый эксперт предложила двум членам Консультативного комитета принять участие в рабочем совещании экспертов, которое состоялось в Женеве 7-8 июня 2012 года в соответствии с резолюцией 18/5 Совета. |
Division "Business Registers" expert, in short "BR Expert"; |
эксперт отдела Коммерческих регистров , кратко - Эксперт КР ; |
The expert from Germany pointed out that, within the European Union and many other countries, tariffs are agreed upon by the parties and are not regulated by Governments or State authorities. |
Эксперт от Германии указал, что в Европейском союзе и многих других странах тарифы согласовываются сторонами и не регулируются правительствами или государственными органами. |
A vehicle engineer, or a similar expert with general knowledge technical aspects as well as its active and passive safety features |
инженер-автомобилестроитель или аналогичный эксперт, обладающий общими знаниями технических аспектов, а также активных и пассивных параметров безопасности транспортного средства; |
The expert from EC and the secretariat pointed out that, if needed, they would seek legal advice from, respectively, EU and United Nations legal services. |
Эксперт от ЕК и секретариат указали, что при необходимости они будут обращаться за юридическими консультациями соответственно к ЕС и Организации Объединенных Наций. |
The expert from the Netherlands, in his capacity of Chair of the task force on tell-tale requirements, reported on the progress made by the task force. |
Эксперт от Нидерландов, выступающий в качестве Председателя целевой группы по требованиям в отношении контрольных сигналов, представил доклад о достигнутом ею прогрессе. |
A second issue concerning the bead unseat test for which the expert from China had planned to offer a proposal was resolved when it was announced that China would accept the existing procedure in the GTR. |
Второй вопрос, касающийся испытания на отрыв борта шины, в контексте которого эксперт от Китая намеревался внести предложение, был решен после объявления о том, что Китай согласится с существующей процедурой, предусмотренной в ГТП. |