The proposal did not receive support of the group and the expert from India withdrew it. |
Это предложение не получило поддержки группы, и эксперт от Индии снял его. |
The expert from GTB underlined that his organization had actively participated in the activity of the informal group. |
Эксперт от БРГ подчеркнул, что его организация принимает активное участие в работе неофициальной группы. |
The expert from EC announced the intention of his organization to set up new emissions limit values for motorcycles by 2010. |
Эксперт от ЕК сообщил о намерении своей организации установить новые предельные значения выбросов для мотоциклов к 2010 году. |
The expert from EC welcomed the good progress of work made by the NRMM group. |
Эксперт от ЕК с удовлетворением отметил хорошие результаты работы, достигнутые группой ВПТ. |
The expert from EC underlined the importance and urgency to develop the gtr on WLTP. |
Эксперт от ЕК подчеркнул важность и настоятельную необходимость разработки гтп, касающихся ВПИМ. |
The expert from OICA reluctantly accepted the packaging of the two systems into one supplement. |
Эксперт от МОПАП без особого желания согласился с объединением положений об обеих системах в рамках одного приложения. |
The expert from OICA renewed his request about the crucial need to improve the accuracy of pressure gauges at service stations. |
Эксперт от МОПАП вновь изложил свою просьбу относительно настоятельной необходимости повышения точности датчиков давления на станциях техобслуживания. |
The expert from Japan announced full technical support by his delegation. |
Эксперт от Японии заявил о готовности его делегации предоставить всестороннюю поддержку. |
The expert from Germany supported this proposal in principle but pointed out that the proposed text needed improvements. |
Эксперт от Германии поддержал это предложение в принципе, однако указал, что предлагаемый текст нуждается в улучшении. |
The expert from CLEPA added that the tests they conducted showed the thermo dynamical effect was negligible. |
Эксперт от КСАОД добавил, что проведенные его организацией испытания показали, что термодинамический эффект незначителен. |
The expert from the EC put a reservation on the transitional provisions. |
Эксперт от ЕК выразил оговорку в отношении переходных положений. |
The expert from the EC stated that he would not support any proposal reducing the safety level of vehicles. |
Эксперт от ЕК заявил, что он не поддерживает никаких предложений, влекущих за собой снижение уровня безопасности транспортных средств. |
The expert from OICA volunteered to provide secretariat services for this informal group. |
Эксперт от МОПАП вызвался обеспечить предоставление секретариатских услуг неофициальной группе. |
The expert from OICA expressed preference for an ISO standard instead of a mandatory Regulation for type approval. |
Эксперт от МОПАП отдал предпочтение стандарту ИСО, а не обязательным правилам об официальном утверждении типа. |
The expert from EC questioned virtual testing for dynamic tests. |
Эксперт от ЕК поставил под сомнение виртуальную имитацию динамических испытаний. |
The expert from Germany proposed to amend slightly this proposal. |
Эксперт от Германии предложил внести в это предложение небольшую поправку. |
However, the expert from OICA was of the opinion that transitional provisions should be included. |
Однако эксперт от МОПАП выразил мнение о том, что в этом случае следует включить соответствующие переходные положения. |
The expert from Germany recognized that he was not in a position to provide alternative road safety data to support his proposal. |
Эксперт от Германии признал, что он не может представить альтернативные данные о дорожной безопасности в порядке аргументации своего предложения. |
The expert from OICA proposed amendments to this proposal. |
Эксперт от МОПАП предложил поправки к этому документу. |
The expert from CLEPA supported this proposal but expressed concerns on the type definition. |
Эксперт от КСАОД поддержал это предложение, однако выразил озабоченность по поводу определения типа. |
The expert from EC clarified that this proposal was in line with the upcoming European Regulation transposing the gtr. |
Эксперт от ЕК уточнил, что это предложение согласуется с предстоящим включением европейских правил в гтп. |
The expert from Japan disagreed in principle on this proposal because of lack of justification to exclude these vehicle categories. |
Эксперт от Японии выразил принципиальное несогласие с этим предложением из - за отсутствия убедительных доводов в пользу исключения этих категорий транспортных средств. |
The expert from France informed that several studies were conducted on this issue at the European level. |
Эксперт от Франции сообщил, что на европейском уровне проводятся некоторые исследования по данной теме. |
The expert from the Russian Federation urged to devise provisions for safety helmets tailored for children. |
Эксперт от Российской Федерации настаивал на разработке положений о защитных шлемах, предназначенных специально для детей. |
The expert from France explained that the main attempt of his proposal was to harmonize the level of severity between heavier and lighter vehicles. |
Эксперт от Франции пояснил, что основная цель его предложения состоит в гармонизации уровня жесткости требований к тяжелым и легким транспортным средствам. |