The independent expert was unable to verify these claims. |
Независимый эксперт не имел возможности проверить обоснованность этих утверждений. |
The independent expert visited Somaliland late in February 2011, and had useful meetings with Government Ministers and senior officials. |
Независимый эксперт посетил Сомалиленд в конце февраля 2011 года, проведя несколько полезных встреч с министрами и высокопоставленными чиновниками. |
During his visit to the region in February 2011, the independent expert met with the Gulmudug authorities in South Galkayo. |
Во время своего посещения этого региона в феврале 2011 года независимый эксперт встретился на юге Галькайо с властями Гальмудуга. |
Since his appointment in May 2008, the independent expert has made seven visits to Somalia and the region. |
С момента своего назначения в мае 2008 года независимый эксперт семь раз побывал в Сомали и в этом регионе. |
Most of those with whom the independent expert talked in Dadaab had come from territories controlled by Al-Shabaab. |
Большинство из тех, с кем независимый эксперт разговаривал в Дадаабе, прибыли из районов, контролируемых "Аш-Шабааб". |
The independent expert considered this to be a very positive development. |
Независимый эксперт полагает, что это будет весьма позитивным событием. |
The independent expert commends the decision of the Government of Kenya to keep its borders open for Somali refugees to seek asylum on its territory. |
Независимый эксперт высоко оценивает решение правительства Кении держать свои границы открытыми для сомалийских беженцев, ищущих убежище на его территории. |
An invited expert will give a presentation on new information related to the newly listed persistent organic pollutants. |
Приглашенный эксперт представит новую информацию, касающуюся недавно включенных стойких органических загрязнителей. |
An expert presentation exploring aspects of this theme was then provided by Murray Smith of the Royal Canadian Mounted Police. |
После этого с презентацией по различным аспектам этой темы выступил эксперт из Королевской канадской конной полиции Мюррей Смит. |
One associate expert funded by the Government of the Netherlands completed his assignment at the Regional Centre in September 2010. |
Один младший эксперт, должность которого финансировалась правительством Нидерландов, прекратил работу в Региональном центре в сентябре 2010 года. |
The independent expert also travelled to New York, where he sought the views of senior United Nations officials and experts. |
Независимый эксперт также совершил поездку в Нью-Йорк, где он постарался выяснить мнения старших должностных лиц Организации Объединенных Наций и экспертов. |
One expert presented the Sustainable Livelihoods Approach, which had been developed by Imperial College, London. |
Один эксперт представил подход "Устойчивые средства к существованию", который был разработан лондонским Имперским колледжем. |
One expert underscored the importance of traditional knowledge in building resilience in food supply, environmental management and energy use. |
Один эксперт подчеркнул важное значение традиционных знаний для обеспечения устойчивости продовольственного снабжения, природо- и энергопользования. |
An expert drew attention to the necessity of developing financing mechanisms to support social safety nets for commodity export-dependent developing countries. |
Один эксперт обратил внимание на необходимость разработки механизмов финансирования для поддержки сетей социальной защиты в интересах развивающихся стран, находящихся в зависимости от экспорта сырьевых товаров. |
Another expert highlighted the increasing role of trade-related policies in horticulture in Africa. |
Еще один эксперт высветил возрастающую роль торговой политики в секторе садоводства в Африке. |
One expert raised concerns about regulating the transport sector using the multi-sector regulatory model. |
Один эксперт выразила обеспокоенность по поводу регулирования транспортного сектора на базе модели многосекторального регулирования. |
Taking on this view, one expert advocated establishing a common tax policy between all the developing countries, with the help of international organizations. |
Развивая эту точку зрения, один эксперт рекомендовал всем развивающимся странам при содействии международных организаций разработать единую налоговую политику. |
Another expert presented one donor country's measures aimed at increasing the effectiveness of aid to developing countries. |
Другой эксперт рассказал о мерах, принимаемых одной из стран-доноров для повышения эффективности помощи развивающимся странам. |
An expert from the World Bank's "Doing Business" project emphasized the importance of evaluating a country's regulatory environment. |
Эксперт, представляющий проект Всемирного банка "Ведение бизнеса", подчеркнул значение оценки режима регулирования в той или иной стране. |
Another expert pointed to the fact that it is more a problem of land access than land ownership. |
Другой эксперт отметил, что это скорее проблема доступа к земле, чем землевладения. |
The independent expert noted that dialogue is important when conflicts of interpretation about the meaning and significance of cultural heritage arise. |
Независимый эксперт отмечает, что диалог важен при возникновении конфликта толкований смысла и значения культурного наследия. |
Another expert underscored the fact that the monopoly on the legitimate use of force was a central attribute of sovereignty. |
Еще один эксперт подчеркнул, что монополия на законное применение силы является важнейшим атрибутом суверенитета. |
Our education expert worked on organizing the transformation of schools into temporary shelters. |
Наш эксперт в области образования работал над тем, чтобы переоборудовать школы во временные убежища. |
This will ensure that an expert does not rely upon evidence of which the parties are not aware. |
Это будет гарантировать, что эксперт не полагается на доказательства, о которых сторонам ничего не известно. |
The expert from ISO stated that this issue had been discussed extensively within the ISO working group. |
Эксперт от ИСО заявил, что данный вопрос всесторонне обсуждался в рамках рабочей группы ИСО. |