Since when are you a Wicca expert? |
С каких пор ты - эксперт по ведьмам? |
The expert established that she's sane. |
Эксперт ведь установил, что она здорова. |
Lieutenant Gerstein, expert in destruction of vermin... in any kind. |
Лейтенант Герштайн, эксперт по разрушению из Вермахта... Все виды. |
I mean, you seem to be the expert at investigating your friends. |
Ведь, похоже, это ты у нас эксперт по расследованию дел своих друзей. |
Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. |
Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims. |
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям. |
And as I am an expert at deduction... |
И так как я эксперт дедукции... |
They have the Obelisk and an expert who knows how to use it. |
У них есть обелиск и эксперт, знающий, как его использовать. |
The trial records, but not the civil cases where he testified as an expert witness. |
Мы просмотрели судебные протоколы, но не данные по гражданским делам, где он давал показания, как эксперт со стороны защиты. |
Well, you are the expert, so I guess we ought to try it. |
Ну, ты эксперт, поэтому, думаю, мы должны попробовать. |
Antoine Marechal - financial expert with a great future. |
Антуан Марешаль - финансовый эксперт с большим будущим. |
You shouldn't say that he's financial expert. |
Не надо было говорить, что он финансовый эксперт. |
I want to have on my yacht a real expert. |
Я очень хочу, чтобы у меня на яхте был настоящий эксперт. |
You guys should call me because I could get an expert to testify that that is all birth related. |
Вы, ребята, должны позвонить мне, потому что у меня есть эксперт, который засвидетельствует, что все это связано с медицинской ошибкой при родах. |
Well, right now he must be the world's leading expert. |
Ну, сейчас он должен быть ведущий эксперт во всём мире. |
You said she was an expert in holo-technology. |
Вы сказали, что она - эксперт в голо-технологии. |
I see you're an expert. |
Я вижу, что Вы - эксперт. |
An expert is someone who's read one book. |
Эксперт это тот, кто прочитал одну книгу. |
Well, I'm certainly no expert, but... |
Ну, я, определенно, не эксперт, но... |
Not him, but at the same address is one Gil Bellamy, unemployed demolitions expert. |
Не у него, но по тому же адресу живет Гил Бэллами, безработный эксперт по сносу. |
Freshly minted senior partner, expert in matters of corporate finance, and the man responsible for the superb training of the associates. |
Новоявленный старший партнер, эксперт по делам о корпоративных финансах и человек, ответственный за превосходное обучение стажеров. |
Abe Sandrich - antique weapons expert you requested. |
Эйб Сэндрич... как ты и просила эксперт по старинному оружию. |
Police Services Northern Ireland, weapons and tactical expert. |
Полицейский отдел Северной Ирландии, эксперт по оружию и тактике. |
Look, I'm no expert in women... |
Послушай, я не эксперт по женщинам... |
I'm a mineral extraction expert. |
Я - эксперт по добыче минералов. |