| Since when are you a Wicca expert? | С каких пор ты - эксперт по ведьмам? |
| The expert established that she's sane. | Эксперт ведь установил, что она здорова. |
| Lieutenant Gerstein, expert in destruction of vermin... in any kind. | Лейтенант Герштайн, эксперт по разрушению из Вермахта... Все виды. |
| I mean, you seem to be the expert at investigating your friends. | Ведь, похоже, это ты у нас эксперт по расследованию дел своих друзей. |
| Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. | Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |
| Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims. | Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям. |
| And as I am an expert at deduction... | И так как я эксперт дедукции... |
| They have the Obelisk and an expert who knows how to use it. | У них есть обелиск и эксперт, знающий, как его использовать. |
| The trial records, but not the civil cases where he testified as an expert witness. | Мы просмотрели судебные протоколы, но не данные по гражданским делам, где он давал показания, как эксперт со стороны защиты. |
| Well, you are the expert, so I guess we ought to try it. | Ну, ты эксперт, поэтому, думаю, мы должны попробовать. |
| Antoine Marechal - financial expert with a great future. | Антуан Марешаль - финансовый эксперт с большим будущим. |
| You shouldn't say that he's financial expert. | Не надо было говорить, что он финансовый эксперт. |
| I want to have on my yacht a real expert. | Я очень хочу, чтобы у меня на яхте был настоящий эксперт. |
| You guys should call me because I could get an expert to testify that that is all birth related. | Вы, ребята, должны позвонить мне, потому что у меня есть эксперт, который засвидетельствует, что все это связано с медицинской ошибкой при родах. |
| Well, right now he must be the world's leading expert. | Ну, сейчас он должен быть ведущий эксперт во всём мире. |
| You said she was an expert in holo-technology. | Вы сказали, что она - эксперт в голо-технологии. |
| I see you're an expert. | Я вижу, что Вы - эксперт. |
| An expert is someone who's read one book. | Эксперт это тот, кто прочитал одну книгу. |
| Well, I'm certainly no expert, but... | Ну, я, определенно, не эксперт, но... |
| Not him, but at the same address is one Gil Bellamy, unemployed demolitions expert. | Не у него, но по тому же адресу живет Гил Бэллами, безработный эксперт по сносу. |
| Freshly minted senior partner, expert in matters of corporate finance, and the man responsible for the superb training of the associates. | Новоявленный старший партнер, эксперт по делам о корпоративных финансах и человек, ответственный за превосходное обучение стажеров. |
| Abe Sandrich - antique weapons expert you requested. | Эйб Сэндрич... как ты и просила эксперт по старинному оружию. |
| Police Services Northern Ireland, weapons and tactical expert. | Полицейский отдел Северной Ирландии, эксперт по оружию и тактике. |
| Look, I'm no expert in women... | Послушай, я не эксперт по женщинам... |
| I'm a mineral extraction expert. | Я - эксперт по добыче минералов. |