| As part of his mandate the independent expert undertook annual consultations with the World Bank and the International Monetary Fund. | В рамках своего мандата независимый эксперт провел ежегодные консультации со Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
| On those occasions, the independent expert had the opportunity to exchange views with interlocutors from various departments of both institutions. | В этой связи независимый эксперт имел возможность провести обмен мнениями с представителями различных департаментов обоих учреждений. |
| The independent expert wishes to thank both institutions for their cooperation and the open dialogue that characterized all meetings. | Независимый эксперт хочет поблагодарить оба учреждения за их сотрудничество и открытый диалог в ходе всех совещаний. |
| The independent expert would like to thank those countries and institutions that have already provided inputs to this work. | Независимый эксперт хотел бы поблагодарить те страны и учреждения, которые уже внесли вклад в эту работу. |
| The expert from Japan proposed setting up a phase 2 of the gtr in order to establish appropriate methods for testing and evaluating whiplash injuries. | Эксперт от Японии предложил ввести этап 2 применения гтп в целях установления надлежащих методов проведения испытаний и оценки хлыстовых травм. |
| The expert from the EC and the United States of America expressed their regret about the lack of consensus. | Эксперт от ЕК и Соединенные Штаты Америки выразили сожаление по поводу отсутствия консенсуса. |
| The expert from CI gave a presentation on the potential lack of safety due to the ISOFIX upper tether. | Эксперт от МОПС выступил с сообщением по вопросу о потенциальном снижении безопасности из-за верхнего страховочного троса ISOFIX. |
| The expert from EC suggested requesting clarifications from GRSG, outlining the vehicle construction rather than the usage. | Эксперт от ЕК предложил запросить разъяснения у GRSG и сделать основной упор не на характере использования, а на конструкции транспортного средства. |
| The expert from Germany volunteered to submit to GRSG a proposal regarding the definition of all Class II vehicles including low-floor buses. | Эксперт от Германии изъявил готовность представить GRSG предложение в отношении определения всех транспортных средств класса II, включая автобусы с низко расположенным полом. |
| The expert from France expressed his reservation to adopt the proposal as a corrigendum due to the change of the thorax acceleration. | Эксперт от Франции высказал оговорку в отношении принятия этого предложения в качестве исправления в связи с изменением ускорения грудной клетки. |
| The independent expert had stated that the time to act had come. | Независимый эксперт заявил, что настало время действовать. |
| The independent expert had referred to the need to move from reaction to prevention with respect to impunity. | Независимый эксперт указал на необходимость перейти от ответных действий к предупреждению безнаказанности. |
| The expert from ISO stated that the fundamental principles of these new procedures could be based on standard ISO 362. | Эксперт от ИСО заявил, что основополагающие принципы этих новых процедур могли бы базироваться на стандарте ISO 362. |
| The International Development Law Organization, whose representatives the independent expert has met, will shortly be running a specially designed training programme. | Международная организация по праву на развитие, с представителями которой встречался независимый эксперт, должна в ближайшее время приступить к осуществлению адаптированной программы обучения. |
| The independent expert has already drawn attention to this regrettable cause of prison overcrowding. | Независимый эксперт уже привлекал внимание к прискорбным причинам перенаселенности тюрем. |
| Certain contradictions were noted with the proposed draft Regulation and the expert from the United Kingdom agreed to clarify these questions with ETRTO. | Были приняты к сведению некоторые расхождения с предлагаемым проектом правил и эксперт от Соединенного Королевства согласился уточнить эти аспекты с ЕТОПОК. |
| The expert from the Netherlands suggested that if special lamps are used for AFS function, their beam pattern should be specified. | Эксперт от Нидерландов предложил определить схему распределения луча специальных ламп, если эти лампы будут использоваться для выполнения функции УСПО. |
| The expert from Japan made his reservation to the value of 120 km/h. | Эксперт от Японии сделал оговорку в отношении показателя 120 км/ч. |
| The expert from GTB presented the proposal for guidelines allowing to evaluate lighting technology inventions. | Эксперт от БРГ представил предложение по основным принципам, позволяющим оценивать новые достижения в области технологии освещения. |
| The expert from SAE said that his organization cooperates with the AFS group in order to harmonize relevant regulatory provisions. | Эксперт от САЕ сказал, что его организация сотрудничает с группой по усовершенствованным системам переднего освещения в целях согласования соответствующих нормативных положений. |
| The expert from Japan recalled positive results achieved during a meeting held in his country by the technical committee. | Эксперт от Японии напомнил о позитивных результатах, достигнутых в ходе совещания, проведенного в его стране техническим комитетом. |
| The expert from the European Commission also welcomed the proposal for establishing a world-wide cycle under the 1998 Global Agreement. | Эксперт от Европейской комиссии также одобрил предложение о введении всемирного цикла в соответствии с Глобальным соглашением 1998 года. |
| The expert from Japan supported the proposal for having a world-wide harmonized cycle. | Эксперт от Японии одобрил предложение о разработке всемирно согласованного цикла. |
| The expert from Italy also considered a harmonized cycle as the best suitable choice and assured his co-operation in the work. | Эксперт от Италии также выразил мнение, что согласованный цикл является наиболее благоприятной возможностью для этого, и заверил в своей готовности к сотрудничеству в рамках этой деятельности. |
| The expert from the Netherlands, who had not been able to attend the informal meeting, explained his proposals. | Эксперт от Нидерландов, который не имел возможности присутствовать на неофициальном совещании, разъяснил свои предложения. |