| I mean, you're the expert. | Ты же эксперт, ты и скажи. |
| And the thing I see more than anything else that I noticed, 'cause I'm not a uniform expert, is I look at his hands. | И то, что мне больше всего бросилось в глаза, поскольку я не эксперт по форме, это его руки. |
| I'm wondering why the world's leading deception expert can't see the world's biggest liar... | А мне интересно, почему ведущий мировой эксперт по лжи не может увидеть самого большого в мире лжеца... |
| So you're a handwriting expert? | Так ты эксперт в области почерков? |
| You a family law expert, now? | А ты теперь эксперт по семейному праву? |
| You know, maybe you're an expert in astrophysics... but some of us could use some study time. | Ты знаешь, возможно ты и эксперт в астрофизике... но некоторые из нас могли бы использовать некоторое время для учебы. |
| As well as being an expert psy-ops operative and Neurological PhD, Agent Rye is a fully trained field operative. | Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой. |
| I'm no expert, but the lips indicates some sort cyanide poisoning? | Я не эксперт, но на губах признаки отравления цианидом? |
| Telling me all about it, now like you're suddenly the expert! | Расскажи мне всё об этом, ты ведь теперь эксперт! |
| I wouldn't say "expert." | Я бы не сказал, что "эксперт". |
| An OMB efficiency expert has said we can free up space by moving the press room across the street. | Эксперт службы управления и бюджета сказал... мы можем освободить место, если перенесем комнату прессы на другую сторону улицы. |
| What are you, an expert in relationships? | Ты что, такой эксперт в отношениях? |
| I'm an expert at keeping a low profile. | Я эксперт в том, чтобы оставаться в тени. |
| Suddenly you are an expert in exotic poisons? | Так ты эксперт по экзотическим ядам? |
| Even our own ballistics expert supported that. | даже наш собственный эксперт её подтвердил. |
| Well, I'm not an expert, but I do believe there are real benefits to early detection. | Что ж, я не эксперт, но я действительно думаю, что при раннем обнаружении вы имеете преимущества. |
| They need a full time staffer, expert in the field. | Им нужен сотрудник на полную ставку, эксперт в этой области |
| Question - what sort of seating is your expert using? | Вопрос: какой тип гнезда использует ваш эксперт? |
| You seem to be the expert at attracting boys so I respectfully ask for your advice. | Ты эксперт по привлечению парней, поэтому я смиренно прошу твоего совета |
| Freddie's an expert at subverting complex security systems. | Фредди - эксперт по взлому сложнейших систем безопасности |
| I understand you're an expert with ship models- | Как я поняла вы эксперт по моделям кораблей. |
| Who, you and Becca, the parenting expert? | Кто? ты и Бэкка "эксперт по родительским обязанностям"? |
| I don't know, I mean, you're the expert. | Не знаю, это ты у нас эксперт. |
| He's ex-military, gun for hire, weapons expert. | Он бывший военный, наемник, эксперт по оружию |
| So. Tell us who's the volcano expert. | Ну, эксперт по вулканам, скажи |