Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert attaches major importance to children's psychological and mental health, recovery and social reintegration. Эксперт уделяет большое внимание вопросам психологического и умственного здоровья детей, их восстановлению и социальной реинтеграции.
The expert appreciates and will continue to rely upon the active support of international, intergovernmental and non-governmental organizations throughout the world. Эксперт высоко ценит активную поддержку международных, межправительственных и неправительственных организаций разных стран и продолжит опираться на нее в своей работе.
Lawyer, columnist, editorialist and human rights expert время: Юрист, журналист, редактор и эксперт по правам человека
The expert considered that bilateral agreements were the prerogative of the two States concerned. Эксперт отметил, что двусторонние договоренности являются прерогативой двух заинтересованных государств.
In fact, that was not always the case and any expert could decide not to join in the consensus on the concluding observations. Фактически это не всегда соответствует действительности, и каждый эксперт имеет право не присоединиться к консенсусу относительно выводов.
Impartiality was a fundamental obligation that the expert had to show in all circumstances. Беспристрастность - это основная обязанность, которую эксперт должен соблюдать при любых обстоятельствах.
The expert from the Netherlands presented a document concerning the influence of low frequency noise on health and well-being. Эксперт от Нидерландов представил документ о воздействии низкочастотного шума на здоровье и общее самочувствие человека.
Mr. Brian MacDonald, indigenous expert Г-н Брайан Макдоналд, эксперт из числа коренного населения
This expert will also support Africa-wide networking between successful non-governmental organizations, demand reduction experts and other drug control counterparts in Africa. Этот эксперт будет оказывать также помощь созданию сетей в масштабах Африки между успешно зарекомендовавшими себя неправительственными организациями, экспертами по вопросам сокращения спроса и другими африканскими партнерами в области контроля над наркотиками.
On 22 December 1997, the court-appointed medical expert informed the court that the author had not appeared when summoned for the examination. 22 декабря 1997 года назначенный судом медицинский эксперт сообщил суду, что автор не явилась на назначенное обследование.
The independent expert has emphasized the importance of ensuring that the views of children and youth are reflected in submissions. Независимый эксперт подчеркнул важность учета мнений самих детей и молодежи в этих материалах.
The independent expert has also encouraged special procedures mandate holders to participate in the regional consultations relating to the study. Независимый эксперт также призвал обладателей мандатов специальных процедур принять участие в региональных консультациях, посвященных проведению исследования.
The independent expert has sought to create linkages with regional human rights bodies. Независимый эксперт пытался наладить связи с региональными правозащитными организациями.
The independent expert has participated in several regional, subregional and national conferences on issues relating to violence against children. Независимый эксперт также принял участие в проведении нескольких региональных, субрегиональных и национальных конференций по проблемам насилия в отношении детей.
The expert from UNDP highlighted the importance of trade policy outcomes to the right to development and goal 8. Эксперт ПРООН подчеркнул важность результатов торговой политики в плане реализации права на развитие и цели 8.
One expert deplored the exploitation of poverty at the national and international levels. Один эксперт с сожалением отметил эксплуатацию неимущих на национальном и международном уровнях.
An expert framed the issue of mercenaries from a structural perspective concerning the position of the military vis-à-vis the State. Один эксперт изложил вопрос о наемниках со структурной точки зрения с учетом положения вооруженных сил по отношению к государству.
One expert suggested that the legal threshold of PMCs should be drawn at combat activities, which should be categorically banned. Один эксперт предложил установить для ЧВК юридический порог в виде боевых действий, подлежащих категорическому запрету.
The expert from Kenya also made a proposal to hold the meeting in Nairobi. С аналогичной инициативой выступил эксперт из Кении, который предложил провести совещание в Найроби.
The independent expert will explore that approach in consultation with these agencies. Независимый эксперт изучит этот подход, консультируясь с данными учреждениями.
The expert insisted on the identification of the causes of poverty in a possible declaration. Эксперт настоятельно рекомендовал указать причины нищеты в возможной декларации.
Also at the 15th meeting, the independent expert for the United Nations study on violence against children made an introductory statement. Также на 15-м заседании с вступительным заявлением выступил независимый эксперт для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей.
An eleventh expert who had been invited was not able to participate, but submitted a paper for consideration. Одиннадцатый эксперт, который был приглашен, но не смог принять участие, представил для рассмотрения документ.
Another expert suggested that there should be parallel initiatives on all levels of the international system, to avoid fragmentation. Один эксперт предложил организовать параллельные инициативы на всех уровнях международной системы, с тем чтобы избежать дробления деятельности.
The independent expert also reported that the Rahanweyn minority, which lives on fertile agricultural land, has also been subjected to dispossession and displacement. Независимый эксперт также сообщила, что меньшинство роаханвин, проживающее на плодородных сельскохозяйственных землях, также подверглось экспроприации и перемещению.