Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Malaysia described how the liberalization of the telecommunications sector had brought about strong competition and rapidly growing demand. Эксперт из Малайзии сообщил о том, как либерализация в секторе телекоммуникаций привела к сильной конкуренции и быстрому росту спроса.
The expert from Zimbabwe informed the meeting on progress made in cutting waiting lists for telephone connections through the introduction of cellular telephony. Эксперт из Зимбабве проинформировал Совещание о сокращении числа лиц, ожидающих подключения к телефонной связи, благодаря внедрению ячеистой телефонии.
An expert was sent to Kuala Lumpur for a two-year period to develop and supervise this centre. В Куала-Лумпур командируется эксперт на два года в целях развития центра и надзора за его работой.
An expert was sent to Tunis for a two-year period. В Тунис командирован эксперт сроком на два года.
Independent expert of the Commission on Human Rights in connection with the preparation of a report on individual and collective property, 1991. Независимый эксперт Комиссии по правам человека в связи с подготовкой доклада по вопросам индивидуальной и коллективной собственности, 1991 год.
In any case, the independent expert invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider the consequences of its decision. В любом случае независимый эксперт призывает Верховного комиссара по правам человека изучить вопрос о последствиях своего решения.
According to the forensic expert, the picture emerging from the nine wells site is different. Совершенно иные выводы судебный эксперт сделал при обследовании девяти колодцев.
The forensic expert found two pieces of human skull lying near the earth plugging one of the wells. В земле, которой был засыпан один из колодцев, судебный эксперт обнаружил два осколка человеческого черепа.
The independent expert pointed out that non-reporting had reached chronic proportions. Независимый эксперт указывает, что непредставление докладов стало носить хронический характер.
The independent expert suggested that the proposed limits on documentation were unworkable within the context of existing procedures. Независимый эксперт высказывает мысль о том, что в контексте существующих процедур предлагаемые нормы предельных объемов представляемой документации являются непригодными.
The independent expert highlighted the need to make procedural provisions of human rights treaties more susceptible to amendment. Независимый эксперт подчеркивает необходимость разработки упрощенного механизма внесения изменений в процедурные нормы договоров по правам человека.
The independent expert intends to carry out a visit to Haiti in the second half of January 1999. З. Независимый эксперт планирует посетить Гаити во второй половине января 1999 года.
The independent expert will, however, report to the Commission orally on his visit to Haiti. Однако независимый эксперт в устной форме сообщит Комиссии о результатах его поездки в Гаити.
The expert from Sudan had described all the actions that had been taken in order to eradicate harmful traditional practices. Эксперт из Судана рассказала о всех мероприятиях, проводимых в целях искоренения вредной традиционной практики.
Another expert is identifying needs related to risk management in corrections. Другой эксперт занимается определением потребностей по вопросам уменьшения риска в исправительных учреждениях.
Another expert from Finland - chosen from the Romani population - participates in the activities of the Group. В деятельности группы также участвует еще один эксперт из Финляндии, который был выбран в качестве представителя населения рома.
Due to unforeseen circumstances, the independent expert was unable to submit his report. Ввиду непредвиденных обстоятельств независимый эксперт не смог представить свой доклад.
The expert agrees to make himself/herself available for the duration and the purpose of the Agreement. Эксперт соглашается оказывать свои услуги в течение срока действия и в целях настоящего Соглашения.
The expert shall comply with all rules, regulations, instructions, procedures or directives issued by the United Nations. Эксперт обязуется соблюдать все правила, положения, инструкции, процедуры или указания Организации Объединенных Наций.
The expert shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. Эксперт не должен рекламировать или иным образом распространять сведения о своих договорных отношениях с Организацией Объединенных Наций.
The expert from Germany presented additional amendments to the draft gtr. Эксперт от Германии препроводил дополнительные поправки к проекту гтп.
The expert from India raised concerns on the performance requirements of the dry stop test. Эксперт от Индии выразил обеспокоенность в отношении эксплуатационных требований к испытанию на эффективность торможения на сухой поверхности.
On each visit, the mission included a forensics expert with long experience in field investigations. При каждом посещении в состав миссии входил судебно-медицинский эксперт с обширным опытом в области расследований.
The mission's forensic expert inquired into several aspects of the sites and was given general answers. Судебно-медицинский эксперт миссии задал вопросы по ряду аспектов мест захоронений и получил ответы общего характера.
The independent expert said that the work of the Working Group would continue to be fundamental in guiding her in undertaking the duties framed in her mandate. Независимый эксперт заявила, что работа Рабочей группы останется для нее основным ориентиром в выполнении своих обязанностей согласно мандату.