These concerns were not shared by the expert from Japan. |
Эксперт от Японии с этими опасениями не согласился. |
The expert from Japan explained that both, knee injuries and tibia fractures could be assessed. |
Эксперт от Японии разъяснил, что существует возможность оценки как повреждений колена, так и переломов голени. |
The expert from OICA would clarify if the vehicles tested were still comparable. |
Эксперт от МОПАП разъяснит, можно ли все еще считать испытывавшиеся транспортные средства сопоставимыми. |
The expert from OICA had some questions with regard to the differences in some of the results. |
Эксперт от МОПАП задал вопросы относительно различия некоторых результатов. |
The independent expert also wishes to commend the Government of Burundi, which demonstrated its spirit of cooperation throughout the visit. |
Независимый эксперт хотел бы воздать должное правительству Бурунди, которое демонстрировало дух сотрудничества на протяжении всего этого визита. |
In this report, the independent expert briefly retraces the political situation, the 2010 elections and the establishment of the new Government. |
В настоящем докладе независимый эксперт дает краткую характеристику политической обстановки, выборов 2010 года и создания нового правительства. |
During his mission, the independent expert gathered information from a number of partners who assist the Government in giving effect to those measures. |
Во время своей поездки независимый эксперт собрал информацию у некоторых партнеров, которые оказывают правительству Бурунди помощь в осуществлении этих мер. |
The independent expert consequently calls on the international community to continue and increase its cooperation with Burundi. |
Поэтому независимый эксперт настоятельно призывает международное сообщество продолжать и расширять свое сотрудничество с Бурунди. |
The expert hopes that this priority will be translated into reality. |
Эксперт надеется, что эта приоритетная задача найдет практическое воплощение. |
The independent expert welcomes the establishment of the Commission, which is composed of seven members and vested with significant powers. |
Независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу создания комиссии, которая состоит из семи членов и обладает важными полномочиями. |
The independent expert was able to see the scars on the victim's ear. |
Независимый эксперт заметил шрамы на ухе потерпевшего. |
During his visit to Mpimba prison, the independent expert met several detainees. |
Во время посещения тюрьмы Мпимба независимый эксперт встретился с несколькими заключенными. |
The independent expert conveyed to the Director of Prisons his concerns regarding prison conditions. |
Независимый эксперт высказал директору тюрьмы свою обеспокоенность условиями содержания заключенных в тюрьме. |
The independent expert drew the attention of the Minister of Justice to these shortcomings. |
Независимый эксперт обратил внимание министра юстиции на эти недостатки. |
The independent expert welcomes the adoption of the law establishing the independent National Human Rights Commission. |
Независимый эксперт выражает удовлетворение по поводу принятия закона о создании Независимой национальной комиссии по правам человека. |
Without this distinction, and solely on the basis of the marking, the expert cannot ascertain the type of test to perform. |
Без этого уточнения и исходя исключительно из маркировки эксперт не в состоянии определить тип испытания, которое надлежит провести. |
The expert from Japan raised concerns about the subdivisions of vehicles into sportive and off-road vehicles. |
Эксперт от Японии выразил обеспокоенность в связи с подразделением транспортных средств на спортивные и внедорожные. |
The expert from France supported this position and underlined the urgent need for an early adoption of the new test procedure and limit values. |
Эксперт от Франции поддержал его точку зрения и подчеркнул неотложную необходимость в скорейшем принятии новой процедуры испытания и предельных значений. |
The expert from the EC entered a general scrutiny reservation concerning this decision. |
Эксперт от ЕК сделал общую оговорку в отношении необходимости дополнительного изучения этого решения. |
The expert from CLEPA reminded the group to consider also the variation of intensity of stop lamps. |
Эксперт от КСАОД напомнил, что группе следует рассмотреть также вопрос об изменении силы света стоп-сигналов. |
The expert from Japan stated that, in case of an emergency braking, the use of amber colour couldn't be accepted. |
Эксперт от Японии заявил, что в случае аварийного торможения использование огней желтого цвета недопустимо. |
The expert from France raised concerns about the speed limit of 5 km/h at which the light should turn off. |
Эксперт от Франции высказал озабоченность в отношении ограничения скорости в 5 км, при которой свет должен выключаться. |
The expert from Italy expressed his preference to regulate the installation of such registration plate on a national level. |
Эксперт от Италии высказался за то, чтобы регламентация установки таких регистрационных знаков осуществлялась на национальном уровне. |
The expert from the United States of America confirmed the receipt of that petition, which was still under evaluation. |
Эксперт от Соединенных Штатов Америки подтвердил получение данного ходатайства, которое пока находится в стадии рассмотрения. |
The expert from Germany opposed the adoption of footnote / of that proposal. |
Эксперт от Германии высказался против принятия сноски /, предусмотренной в данном предложении. |