He arrived as the independent expert was about to leave. |
Он прибыл тогда, когда независимый эксперт собиралась уезжать. |
The independent expert raised this issue with Mr. Egal in her letter of 26 November 1999. |
Независимый эксперт затронула эту проблему перед г-ном Эгалем в своем письме от 26 ноября 1999 года. |
Despite the difficult situation in Somalia, the independent expert is pleased that several international donors have maintained their sustained support for Somalia. |
Независимый эксперт удовлетворена тем, что, несмотря на тяжелое положение в стране, некоторые международные доноры продолжают постоянно поддерживать Сомали. |
The independent expert held two consultative meetings in Geneva for all interested Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. |
Независимый эксперт провел в Женеве для всех заинтересованных правительств, межправительственных и неправительственных организаций два консультативных совещания. |
The expert felt bound by the essential elements of the draft on which his mandate was based. |
Эксперт считал себя связанным основными элементами проекта, составляющего основу его мандата. |
Change to customer focus instead of expert knows best attitude. |
переходу от принципа "эксперт знает лучше" и к уделению большего внимания интересам потребителей; |
The expert shall submit a report to the competent authority of the Administration. |
Эксперт должен представить отчет компетентному органу Администрации. |
The expert from Norway also distributed leaflets containing technical data of the instrument. |
Эксперт от Норвегии также распространил брошюрки с указанием технических данных этого устройства. |
The expert from Germany referred to the French proposal (see para. 23 above and suggested that the test procedure should be clarified. |
Эксперт от Германии сослался на предложение Франции (см. пункт 23 выше) и предложил уточнить процедуру испытаний. |
In addition, some editorial corrections were proposed by the expert from the Netherlands. |
Кроме того, эксперт от Нидерландов предложил внести в него некоторые редакционные исправления. |
In this respect, the expert from France confirmed that some technical prescriptions needed to be amended. |
В данном отношении эксперт от Франции подтвердил, что необходимо внести поправки в некоторые технические предписания. |
The expert from Denmark said that a limit of 15 ppm of sulphur level had been fixed for diesel fuel. |
Эксперт от Дании заявил, что для дизельного топлива был установлен предел содержания серы на уровне 15-1. |
The expert from Belgium, Chairman of the informal group, presented the report of the informal meeting. |
Эксперт от Бельгии, являющийся Председателем этой неофициальной группы, представил доклад о работе неофициального совещания. |
Paragraphs 5.5.5. and 5.5.7., the expert from CLEPA suggested to complete the text. |
Пункты 5.5.5 и 5.5.7, эксперт от КСАОД предложил дополнить текст. |
The independent expert also met one survivor of the Muyinga massacre. |
Независимый эксперт также встретился с человеком, выжившим во время массовых убийств в Муйинге. |
During the reporting period, the independent expert was informed of more than 200 cases of violations of the right to physical integrity. |
За отчетный период независимый эксперт был проинформирован о более чем 200 случаев нарушения права на физическую неприкосновенность. |
The independent expert is very concerned at the increasing number of cases of torture registered during the reporting period. |
Независимый эксперт чрезвычайно озабочен растущим числом случаев пыток за отчетный период. |
The independent expert calls upon the Government and FNL to implement the ceasefire agreement signed on 7 September 2006 as soon as possible. |
Независимый эксперт призывает правительство и НОС как можно скорее выполнить соглашение о прекращении огня, подписанное 7 сентября 2006 года. |
The independent expert met the seven persons detained in Mpimba central prison twice during his visit in October 2006. |
За время своей поездки в октябре 2006 года независимый эксперт дважды встречался с семью лицами, содержащимися в тюрьме Мпимба. |
The independent expert appeals to the judiciary in Burundi to correct this miscarriage of justice. |
Независимый эксперт призывает судебные органы Бурунди исправить эту ошибку в отправлении правосудия. |
The independent expert met one survivor of this tragedy who gave details on the circumstances of the execution. |
Независимый эксперт встретился с человеком, выжившим в этой трагедии, который сообщил ему подробности, касающиеся обстоятельств казни. |
The expert from Germany maintained his reservation on that proposal. |
Эксперт от Германии подтвердил свою оговорку в отношении этого предложения. |
The expert from ETRTO raised concerns on the performance conditions presented. |
Эксперт от ЕТОПОК выразил опасения в связи с указанными условиями функционирования. |
The Japanese expert described industrial subcontracting in Japan as illustrated by the case of TOYOTA. |
Японский эксперт на примере компании "Тойота" рассказал о системе промышленных субподрядов в Японии. |
The expert from CLEPA gave a presentation on exhaust silencing system comparison tests. |
Эксперт от КСАОД сделал сообщение по вопросу о сопоставительных испытаниях системы глушителя. |