Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
Honorary University Professor of Sociology; expert; international consultant Почетный профессор социологии различных университетов, эксперт, международный консультант
The independent expert in the field of cultural rights, Farida Shaheed, made some concluding remarks on the basis of the discussions that had taken during the workshop. Независимый эксперт в области культурных прав Фарида Шахид выступила с заключительными замечаниями по итогам обсуждений, состоявшихся в ходе рабочего совещания.
Since her previous report, the independent expert has undertaken two official country missions, to Colombia and to Viet Nam, to consult on minority issues. Со времени представления своего предыдущего доклада независимый эксперт совершила две официальные поездки в Колумбию и Вьетнам для проведения консультаций по вопросам меньшинств.
In the paper, the independent expert highlighted that climate change presents a serious obstacle to the realization of the rights to water and sanitation. В этом документе независимый эксперт подчеркнул, что изменение климата представляет собой серьезное препятствие для реализации права на воду и санитарные услуги.
In conclusion, the expert stressed the need to ensure consistency and coherence among the envisaged procedure(s) and those already existing. В заключение эксперт подчеркнул необходимость обеспечения последовательности и согласованности предусмотренной процедуры (предусмотренных процедур) и уже существующих процедур.
Although, the expert respects the local culture and tradition, a way must be found to deal with individual and collective fundamental freedoms in compliance with international standards. Тем не менее, хотя эксперт уважает местную культуру и традиции, должны быть найдены пути соблюдения индивидуальных и коллективных основных свобод в соответствии с международными стандартами.
If it succeeds, the expert foresees defections from opposition ranks, particularly from the nationalist elements among the hard-liners. В случае его успеха эксперт предвидит ослабление рядов оппозиции, в частности за счет перехода на сторону правительства националистических элементов из числа радикальных сил.
In this respect, the independent expert welcomes the recent initialling of an agreement ahead of the signing of the Framework for Cooperation, between the Government and Ahlu Sunnah. В этой связи независимый эксперт приветствует недавнее парафирование соглашения между правительством и "Ас-Суна" до подписания Рамок сотрудничества.
On 13 April, at the 3rd meeting, the expert of the Working Group, Ms. Shepherd, made a presentation on structural discrimination in education. 13 апреля на третьем заседании эксперт Рабочей группы г-жа Шеферд сделала презентацию по вопросу структурной дискриминации в сфере образования.
The expert pointed out that in many post-colonial societies problems did not arise from the formulation of legal measures but from the occurrence of insidious practices. Эксперт отметила, что во многих постколониальных обществах проблемы проистекали не из выработки правовых мер, а из наличия случаев коварных практических действий.
The independent expert therefore calls upon all countries - creditor and debtor alike - to urgently consider enacting legislation that would make vulture fund profiteering illegal within their respective jurisdictions. В этой связи независимый эксперт обращается ко всем странам - кредиторам и должникам - с призывом в срочном порядке рассмотреть возможность введения законодательства, при котором в их соответствующих юрисдикциях получение прибыли фондами-стервятниками стало бы незаконной практикой.
The independent expert urges all countries, particularly those that are preferred jurisdictions for vulture funds, to urgently consider enacting legislation to curtail vulture fund activity. Независимый эксперт настоятельно призывает все страны, особенно те страны, которые являются для фондов-стервятников предпочитаемыми юрисдикциями, в срочном порядке рассмотреть возможность введения законодательства с целью ограничения деятельности таких фондов.
The independent expert welcomes the initiatives undertaken or under consideration in Belgium, the United Kingdom and the United States to combat vulture fund activity. Независимый эксперт приветствует выдвинутые или рассматриваемые в Бельгии, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах инициативы по борьбе с деятельностью фондов-стервятников.
The independent expert calls upon creditor countries to support the African Legal Support Facility and the Legal Debt Clinic of the Commonwealth Secretariat both politically and financially. Независимый эксперт призывает страны-кредиторы поддержать политически и финансово Механизм оказания правовой помощи африканским странам и Центр юридических консультаций по проблемам долга Секретариата Содружества.
In the last part, the expert gave a broad outline of what factors should be taken into account in exchanging trade data between countries. На этом последнем этапе работы семинара эксперт представил в общих чертах элементы, которые следует учитывать при обмене данными о торговле между странами.
The independent expert also participated in the third meeting of the Darfur Human Rights Forum, held in El Fasher on 9 February 2010. Независимый эксперт также принял участие в третьем Форуме по правам человека в Дарфуре, состоявшемся в Эль-Фашере 9 февраля 2010 года.
With regard to armed groups and other non-State actors, the independent expert recommends that: В отношении вооруженных группировок и других негосударственных субъектов независимый эксперт рекомендует, чтобы:
The independent expert wishes to express his sincerest condolences, sympathy and gratitude to the Haitians and the United Nations staff members with whom he has worked. Независимый эксперт хотел бы выразить сочувствие, соболезнования и благодарность всем гаитянам и членам персонала, с которыми ему довелось бок о бок работать.
However, the independent expert considers that the conditions are now satisfied and he again expresses the wish to see this appointment made promptly. И, тем не менее, сейчас, когда изменились обстоятельства, независимый эксперт вновь хотел бы вернуться к своему мнению, что решение о назначении должно быть принято безотлагательно.
The independent expert presented several ideas to enhance the effectiveness of debt relief initiatives with regard to their contribution to poverty reduction and the fulfilment of human rights. Независимый эксперт высказал ряд идей, касающихся увеличения эффективности инициатив по облегчению бремени задолженности с точки зрения их вклада в реализацию мер по сокращению масштабов нищеты и осуществлению прав человека.
In the report, the independent expert focuses on the human rights obligations and responsibilities which apply in cases of non-State service provision of water and sanitation. В докладе независимый эксперт уделяет основное внимание правозащитным обязательствам и обязанностям, которые применяются в случаях водоснабжения и предоставления санитарных услуг негосударственными субъектами.
While the independent expert is aware of the significant differences in size, capacity and structure of these actors, she considers it necessary to cover the entire spectrum of non-State service providers. Хотя независимый эксперт осознает существенные различия в размерах, потенциале и структуре этих субъектов, она считает необходимым охватить весь спектр негосударственных поставщиков услуг.
Starting with the decision to delegate service provision, the independent expert highlights questions regarding participatory and transparent processes, instruments for delegation and human rights impact assessments. Начиная с момента принятия решения о делегировании оказания услуг независимый эксперт освещает вопросы, касающиеся открытых для участия и прозрачных процессов, инструментов делегирования и оценок воздействия на права человека.
When she took up her mandate, the independent expert consulted with numerous people, seeking advice and exchanging views on how to approach the collection of best practices. З. Приступив к выполнению своего мандата, независимый эксперт провела консультации со многими людьми, стремясь получить советы и обменяться мнениями относительного того, каким образом подойти к сбору информации о передовой практике.
The independent expert considers that the collected practices must achieve - or contribute to achieving - the realization of the human rights to water and to sanitation. Независимый эксперт считает, что отобранные виды практики должны обеспечивать реализацию прав человека на воду и санитарные услуги или способствовать ее обеспечению.