Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The independent expert found his meeting with the new Prime Minister of Somalia and his cabinet colleagues in early July in Mogadishu to be very encouraging. Независимый эксперт считает, что его встреча с новым премьер-министром Сомали и его коллегами по кабинету министров в начале июля в Могадишо была весьма обнадеживающей.
In this respect, the independent expert was pleased to learn from the Prime Minister that his Government was committed to a financial control mechanism to ensure proper utilization of international assistance. В этой связи независимый эксперт с удовлетворением узнал от премьер-министра о том, что его правительство полно решимости создать механизм финансового контроля за надлежащим использованием международной помощи.
The independent expert informed the Force Commander that he had made the same point in many of his reports to the Human Rights Council. Независимый эксперт сообщил командующему Силами о том, что он отмечал то же самое во многих своих докладах Совету по правам человека.
The independent expert urges the international community to provide Kenya with assistance to compensate local communities for the extra burden that they have to bear in this regard. Независимый эксперт настоятельно призывает международное сообщество оказать Кении помощь, с тем чтобы она могла выплачивать местным общинам компенсацию за то дополнительное бремя, которое они вынуждены нести в связи с такой деятельностью.
At the same meeting, a presentation was provided to the Board by an outside expert, Tim Caughley, Resident Senior Fellow of UNIDIR. На той же сессии подготовленные им материалы представил Совету внешний эксперт Тим Когли, занимающий в ЮНИДИР должность старшего научного сотрудника.
The author submits that, predictably, the forensic medical expert concluded that there were no injuries on her son's body. Автор утверждает, что, как и следовало ожидать, судебно-медицинский эксперт не обнаружил каких-либо повреждений на теле ее сына.
One expert presented the specific case of a multi-sector regulatory model, the Office of Utilities Regulation in Jamaica, which regulated telecommunications, electricity, water and transportation. Один эксперт привел особый пример модели многосекторального регулирования (Управление по регулированию инфраструктурных отраслей Ямайки), которая обеспечивает регулирование телекоммуникационной сферы, электро-, водоснабжения и транспорта.
Another expert commented that since 2004 in his country there had been a law on implementation of accounting standards for enterprises of public interest. Еще один эксперт отметил, что с 2004 года в его стране действует закон о применении стандартов учета для предприятий, представляющих общественный интерес.
On specific areas of climate-relevant investments, one expert stressed that there is no climate change value chain as such. По поводу конкретных областей инвестиций, связанных с климатом, один эксперт подчеркнул, что не имеется производственно-сбытовой системы изменения климата как таковой.
The independent expert shares this concern and urges debtor countries to conduct transparent public audits of all export credit agency debt in order to ascertain its nature. Независимый эксперт разделяет эту обеспокоенность и настоятельно призывает страны-должники провести гласные публичные ревизии всех долговых обязательств перед экспортно-кредитными агентствами в целях выяснения их характера.
Another expert explained that over the last several centuries, many States had held a monopoly on the use of force, but continued to use mercenaries. Другой эксперт указал на то, что за последние несколько столетий многие государства сохраняли монополию на применение силы, но продолжали использовать наемников.
As a general comment on the rest of the article, the term "expert" should not be used on its own. В качестве общего замечания по остальной части данной статьи стоит отметить, что термин "эксперт" не следует употреблять изолированно.
If the expert representing the party and not giving evidence is absent that places that party at a considerable disadvantage. Если эксперт представляющий сторону и не дающий показания, отсутствует, то это ставит эту сторону в крайне невыгодное положение.
The expert from Norway preferred to still include a "Not To Exceed (NTE)" value into the new provisions for ASEP. Эксперт от Норвегии отметил, что было бы предпочтительнее все же включить в новые положения АСЕП значение "без превышения (БП)".
The expert from France underlined the urgency of establishing new provisions for quiet vehicles and, in this respect, welcomed the Japanese guideline as a first set of requirements. Эксперт от Франции подчеркнул неотложность разработки новых положений по бесшумным транспортным средствам и в этой связи одобрил руководящие указания Японии в качестве первого набора таких требований.
The expert from Japan underlined the importance of this subject and announced the preparedness of his government to co-sponsor this activity together with the European Union. Эксперт от Японии подчеркнул важное значение этого вопроса и заявил о готовности правительства его страны оказать совместно с Европейским союзом поддержку в осуществлении данной деятельности.
The expert from the United Kingdom expressed general concerns for the abuse of red tell-tales not strictly used to warn of an immediate danger. Эксперт от Соединенного Королевства выразил общую обеспокоенность в связи с использованием сигнальных устройств с красными огнями не для предупреждения о непосредственной опасности, а в других целях.
Mr. Babatunde Abayomi Taiwo (Nigeria, arms expert) Г-н Бабатунде Абайоми Тайво (Нигерия, эксперт по вооружениям)
Mr. Jan Hendrik Van Zyl (South Africa, transport/aviation expert) Г-н Ян Хендрик Ван Зил (Южная Африка, эксперт по авиатранспорту)
That expert stresses that the local problem of the global commons can only be resolved by redressing the institutional framework at the global level. Этот эксперт подчеркивает, что местная проблема общего достояния человечества может быть решена только путем пересмотра организационных рамок на глобальном уровне.
Once the concept underlying the forms had been introduced, the expert highlighted the United Nations recommendations on how the forms should be filled in. После рассмотрения основной концепции формуляров эксперт подчеркнул необходимость выполнения рекомендаций Организации Объединенных Наций по заполнению формуляров.
The expert outlined the standards that should be taken into account for data modelling, syntax and printing of the data. В этой связи эксперт представил аудитории нормы, также подлежащие учету в отношении моделирования данных, синтаксиса и способов распечатки данных.
The independent expert added that the President's role as Minister of Communications provided him with ultimate authority over media access and licensing, which was considered inappropriate. Независимый эксперт также отметила, что полномочия президента, являющегося также министром связи, обеспечивают для него полную власть над доступом к средствам массовой информации и предоставлением лицензий, что считается неприемлемым.
With regard to the distribution of resources and services, the independent expert also noted a huge gap separating the Americo-Liberian upper class from the rest of Liberian society. Что касается распределения ресурсов и услуг, то независимый эксперт также отметила, что существует значительный разрыв между американо-либерийским высшим классом и остальной частью либерийского общества.
Adviser to Ministers of Justice on asset laundering; local expert for the StAR initiative Советник министерства юстиции по вопросам отмывания денежных средств; местный эксперт инициативы СтАР