The diamond expert (Mr. Gilbert) commenced his investigations in the field on 18 January 2012. |
Эксперт по алмазам (г-н Гилберт) приступил к проведению своих расследований на местах 18 января 2012 года. |
In the context of her official visit to Morocco, the independent expert in the field of cultural rights visited Dakhla on 14 September 2011. |
В рамках своего официального визита в Марокко независимый эксперт в области культурных прав посетила 14 сентября 2011 года город Дахлу. |
The expert of Spain did not seek a more in depth study of the cases for the moment. |
На том этапе эксперт от Испании не стремился провести более глубокое изучение данных случаев. |
The Coordinator and another expert of the Team also participated in a meeting of special services, held in Moscow in October. |
Координатор и еще один эксперт из состава Группы в октябре приняли участие в совещании представителей специальных служб, состоявшемся в Москве. |
An expert from India had been designated but, regrettably, was unable to attend the meeting. |
К сожалению, эксперт, назначенный Индией, не смог присутствовать на совещании. |
The independent expert will assume his responsibilities from today, 1 November 2011. |
Этот независимый эксперт приступает к выполнению своих обязанностей сегодня, 1 ноября 2011 года. |
An expert from the United States of America participated in the seminars. |
В работе данных семинаров принял участие эксперт из США. |
The expert from Senegal presented examples of tourism product diversification in his country. |
Эксперт из Сенегала привел примеры диверсификации продуктов индустрии туризма в его стране. |
One expert cited the successful case of the East African Community. |
Один эксперт в качестве примера привел успешный опыт Восточноафриканского сообщества. |
One expert said that a large part of the trade of the Democratic Republic of the Congo passed through neighbouring countries in Eastern Africa. |
Один эксперт заявил, что значительная часть торговых потоков Демократической Республики Конго проходит через соседние восточноафриканские страны. |
Another expert requested more information on how to reconcile financial reporting with tax laws. |
Другой эксперт попросил подробнее рассказать о том, как лучше увязывать финансовую отчетность с налоговым законодательством. |
The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. |
Приглашенный эксперт ознакомил участников с основными определяющими факторами здоровья, включая важность доступа к медицинским услугам. |
One expert from the University of Essex and one expert from the University of Nottingham, of the United Kingdom; one independent expert; and one expert from the National University of Rosario of Argentina also attended the meeting. |
Кроме того, на совещании присутствовали один эксперт из Университета Эссекса, один эксперт из Университета Ноттингема, Соединенное Королевство; один независимый эксперт и один эксперт из Национального университета Росарио, Аргентина. |
The Independent Expert held a two-day expert consultation in Geneva in June 2013, which addressed challenges and rights violations experienced by religious minorities. |
В июне 2013 года Независимый эксперт провела в Женеве двухдневную консультацию экспертов, на которой рассматривались проблемы и нарушения прав, с которыми сталкиваются религиозные меньшинства. |
On 16 May 2013, the Independent Expert convened an expert consultation to discuss aspects of the mandate. |
16 мая 2013 года Независимый эксперт провел консультативное совещание экспертов для обсуждения ряда аспектов мандата. |
Medical evidence consistent with some of those allegations was gathered by the mission's medical expert. |
Медицинский эксперт миссии собрал медицинские доказательства, подтверждающие некоторые из этих заявлений. |
The DLR expert gave a presentation under the title "Towards automation and standardization in satellite-based emergency mapping". |
Эксперт ДЛР выступил с докладом, озаглавленным "Проблемы автоматизации и стандартизации спутникового экстренного картографирования". |
The selected electoral expert was not able to join the mission for technical reasons. |
Назначенный эксперт по вопросам выборов не смог принять участие в миссии по техническим причинам. |
An Indian expert participated in the work of the Committee between 2007 and 2009. |
В период с 2007 по 2009 год индийский эксперт участвовал в работе этого комитета. |
The expert from the Russian Federation suggested replacing in paragraph fourteen, sentence four the "further details" by "other issues". |
Эксперт от Российской Федерации предложил заменить слова "дополнительные детали" в четвертом предложении четырнадцатого пункта на "прочие вопросы". |
The expert from the European Commission supported this article since it similar provisions are contained in COTIF/CIM and in SMGS. |
Эксперт от Европейской комиссии поддержал эту статью, поскольку аналогичные положения содержатся в КОТИФ/ ЦИМ и СМГС. |
The expert from the European Commission mentioned that for the transport of dangerous goods, the relevant provisions of RID should apply. |
Эксперт от Европейской комиссии упомянул о том, что для перевозки опасных грузов должны применяться соответствующие положения МПОГ. |
The expert from CIT mentioned that the title of this provision should be changed to read "contract of carriage". |
Эксперт от МКЖТ отметил, что название этого положения следует изменить на "договор перевозки". |
The Chair and the expert from CIT pointed out that the issue of an electronic consignment note should also be addressed. |
Председатель и эксперт от МКЖТ указали, что необходимо также рассмотреть вопрос об электронной накладной. |
The expert from OSJD mentioned that this issue is addressed by article 20 of the revised SMGS Agreement. |
Эксперт от ОСЖД упомянул о том, что этот вопрос рассматривается в статье 20 пересмотренного СМГС. |