The independent expert is determined to engage all relevant actors in a constructive dialogue on pressing issues of concern to persons belonging to minorities. |
Независимый эксперт намерена вовлечь всех соответствующих участников в конструктивный диалог по ключевым аспектам озабоченностей, касающихся лиц из числа меньшинств. |
The independent expert will therefore pay special attention to the rights of and challenges faced by linguistic minorities. |
Поэтому Независимый эксперт будет уделять особое внимание правам языковых меньшинств и стоящим перед ними проблемам. |
The independent expert is particularly concerned about the situation of religious minorities in all regions. |
Независимый эксперт высказывает особую озабоченность в связи с положением религиозных меньшинств во всех регионах. |
The independent expert will continue to raise the issues of specific affected communities. |
Независимый эксперт продолжит заниматься вопросами конкретных общин, оказавшихся в такой ситуации. |
More studies should look into these opportunities and experiences and the independent expert will pay special attention to such analyses. |
Следует более подробно изучить эти возможности и опыт, и Независимый эксперт будет уделять такому анализу особое внимание. |
The independent expert wishes to expand the group of minority activists and experts cooperating with her mandate and providing information to it. |
Независимый эксперт хотела бы расширить группу активистов из числа меньшинств и экспертов, сотрудничающих в рамках ее мандата и представляющих ей информацию. |
During the course of 2012 the independent expert looks forward to participating in a variety of events to mark the 20th anniversary. |
В течение 2012 года Независимый эксперт намерена принять участие в различных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине. |
The independent expert takes note of the Government's resolve to provide employment to former combatants and to young people. |
Независимый эксперт отмечает желание правительства обеспечить занятость для бывших комбатантов и молодежи. |
The independent expert was told of abuses committed by some Dozo and by informal groups with ties to former president Gbagbo. |
Независимый эксперт был информирован о злоупотреблениях со стороны некоторых дозо и неофициальных групп, близких к прежнему президенту Гбагбо. |
The independent expert is troubled by reports of attacks and violent acts against religious buildings and leaders. |
Независимый эксперт обеспокоен информацией о нападениях и актах насилия в отношении мест отправления религиозного культа и священнослужителей. |
The independent expert wishes to reiterate his commitment to freedom of expression, which is an essential element of democracy. |
Независимый эксперт хотел бы подтвердить свою приверженность свободе выражения мнений, являющейся основополагающим элементом любой демократии. |
The expert also wishes to stress that media professionals must act in an ethical way. |
Помимо этого, эксперт хотел бы подчеркнуть важность этических установок, которыми обязаны руководствоваться специалисты в области информации и коммуникаций. |
The independent expert wished to thank the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development for its contribution. |
Независимый эксперт хотел бы поблагодарить Азиатско-Тихоокеанский форум «Женщины, право и развитие» за его вклад. |
The independent expert wished to emphasize some of the recommendations made in his report. |
Независимый эксперт хотел бы подчеркнуть некоторые из рекомендаций, содержащихся в его докладе. |
The independent expert hopes that, at this time of risk, the Human Rights Council will demonstrate its solidarity with them. |
Независимый эксперт хотел бы, чтобы в этот опасный период Совет по правам человека выразил с ними свою солидарность. |
He hoped that the independent expert would collaborate with the Peacebuilding Commission, which had done excellent work for Burundi. |
Оратор надеется, что независимый эксперт будет сотрудничать с Комиссией по миростроительству, деятельность которой в Бурунди, по его мнению, заслуживает отличной оценки. |
During his seventh visit to Burundi, the independent expert visited the Batwa community of Zege in the province of Gitega. |
В ходе своей седьмой поездки в Бурунди независимый эксперт посетил общину батва в Зеге, в провинции Гитега. |
The independent expert visited a centre in the north of Burundi, which takes care of malnourished children. |
Независимый эксперт посетил центр по уходу за недоедающими детьми на севере Бурунди. |
The independent expert was informed that the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) has been prepared in collaboration with the donor community. |
Независимый эксперт был проинформирован о том, что в сотрудничестве с сообществом доноров был подготовлен документ с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН). |
The independent expert proposes to do so systematically in his next report. |
Независимый эксперт предлагает провести такой систематизированный анализ в своем следующем докладе. |
The governance framework of a country was shaped by a number of policy and institutional priorities, argued another expert. |
Другой эксперт утверждал, что структура управления страны формируется под действием ряда политических и институциональных приоритетов. |
In his previous report to the General Assembly (A/61/360), the independent expert discussed his fifth visit to Burundi. |
В своем предыдущем докладе Генеральной Ассамблее (А/61/360) независимый эксперт обсудил свою пятую поездку в Бурунди. |
The independent expert visited the judicial police station in Bujumbura and interviewed a number of detained supporters of the former chairman of CNDD-FDD. |
Независимый эксперт посетил участок судебной полиции в Бужумбуре и побеседовал с несколькими содержащимися под стражей сторонниками бывшего председателя НСЗД-СЗД. |
During his visit in May 2007, the independent expert discussed the issue of transitional justice with Government officials. |
Во время своей поездки в мае 2007 года независимый эксперт обсуждал с должностными лицами правительства вопрос о правосудии в переходный период. |
However, the independent expert could not verify the information at the time of his visit. |
Однако независимый эксперт не смог проверить эту информацию во время своей поездки. |