Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The independent expert welcomes this significant initiative, which differs from the previous peace attempts for Somalia in its focus on civil society. Независимый эксперт приветствует эту важную инициативу, которая отличается от предпринимавшихся ранее попыток достижения мира в Сомали тем, что основной упор в ней делается на гражданское общество.
The independent expert welcomes the placement by OHCHR of a human rights officer for Somalia in Nairobi. Независимый эксперт одобряет направление в Найроби Управлением Верховного комиссара по правам человека сотрудника по правам человека для Сомали.
A second revised draft was then prepared by the independent expert and circulated on 1 November 1999 to Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. После этого независимый эксперт подготовил второй пересмотренный проект, который был направлен правительствам, межправительственным и неправительственным организациям 1 ноября 1999 года.
The expert from the Netherlands said that a reduced taxation system for diesel cars meeting the 2005 standard had been introduced in his country. Эксперт от Нидерландов заявил, что в его стране введена система налогообложения, предусматривающая снижение уровня налогов для легковых автомобилей с дизельным двигателем, отвечающих стандарту 2005 года.
The results of the ongoing examination referred to in resolution 61/279 pertain to the review of the OIOS investigation function by an external expert commissioned for that purpose. Результаты проводимого изучения, о которых идет речь в резолюции 61/279, касаются обзора деятельности УСВН по проведению расследований, которым занимается внешний эксперт, нанятый с этой целью.
The expert also observed that the manual did not adequately serve as an introduction to the Division or the Organization, which is particularly relevant for new staff. Эксперт также отметил, что руководство не служит адекватным введением в работу Отдела или Организации, что особенно важно для новых сотрудников.
In January 2007, the independent expert was informed that the mission of the delegation had been postponed till February 2007. В январе 2007 года независимый эксперт был проинформирован, что миссия делегации была отложена до февраля 2007 года.
The independent expert noted that administrative authorities and members of FDN were involved in many cases of torture during the process of arrest. Независимый эксперт отметил, что органы административного управления и члены СНО были причастны ко многим случаям пыток в ходе арестов.
The independent expert welcomes the decision made by the Supreme Court of Burundi to release five detainees accused of preparing a coup against the Government of Burundi. Независимый эксперт приветствует решение Верховного суда Бурунди об освобождении пяти содержавшихся под стражей лиц, обвинявшихся в организации заговора против правительства Бурунди.
The independent expert urges the Government of Burundi to speed up the process of establishing the transitional justice mechanism in fulfilment of its international undertakings to this end. Независимый эксперт призывает правительство Бурунди ускорить процесс создания переходных механизмов правосудия во исполнение его международных обязательств в этом отношении.
The independent expert calls upon the international community to increase its support for humanitarian and development assistance in order to deal with the famine crisis in the northern part of Burundi. Независимый эксперт призывает международное сообщество активизировать свою поддержку делу оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития, чтобы справиться с продовольственным кризисом, поразившим северную часть Бурунди.
The independent expert urges the international community to support the Government of Burundi in the realization of the campaign against HIV/AIDS, priority development programmes and human rights. Независимый эксперт призывает международное сообщество поддержать правительство Бурунди в реализации кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом, приоритетных программ развития и прав человека.
Following the discussion, the expert from CLEPA tabled GRRF-61-35 underlining the inconsistencies in the current text of the performance requirements for trailers. После обсуждения этого вопроса эксперт от КСАОД представил документ GRRF-61-35, в котором указаны несоответствия в нынешнем тексте требований о тормозных характеристиках.
A specific offer was made by the expert from Interpol to seek specific complementary information on judicial cooperation from Interpol members through its established reporting systems. Эксперт из Интерпола прямо предложил запросить конкретную дополнительную информацию о сотрудничестве в правоохранительной области у членов этой организации через уже созданные в ее рамках системы отчетности.
The independent expert discussed this matter with the Attorney-General who informed him that a commission had been appointed to carry out investigations on the tragedy. Независимый эксперт обсудил этот вопрос с Генеральным прокурором, который проинформировал его, что для расследования этой трагедии была назначена комиссия.
The independent expert learned from other sources that the report was issued, but that its implementation had been opposed by members of the Government. Независимый эксперт узнал из других источников, что доклад был опубликован, но выполнению содержащихся в нем рекомендаций препятствовали члены правительства.
The expert from the EC introduced GRRF-61-17 proposing the transitional provisions for the mandatory installation of stability control systems for certain categories of vehicles. Эксперт от ЕК представил документ GRRF-61-17, содержащий предложение о переходных положениях, касающихся обязательной установки систем контроля за устойчивостью на транспортных средствах некоторых категорий.
Mr. Ian Smillie (Canada, diamond expert) г-н Иан Смайлли (Канада), эксперт по
The expert from the Russian Federation said that the Russian Federation is greatly concerned with the various restrictions applied by its trading partners against Russian exporters. Эксперт из Российской Федерации сказал, что Российская Федерация крайне обеспокоена различными ограничениями, применяемыми ее торговыми партнерами против российских экспортеров.
The expert from Kenya considered that the process of investigation should be simplified: the determination of injury is too complex and costly. Эксперт из Кении высказал мысль о том, что процесс проведения расследования следует упростить: процедура определения ущерба является слишком сложной и дорогостоящей.
One expert said that AD actions have become a major factor in deciding the location of FDI in EU and US markets. Один эксперт отметил, что меры АД превратились в один из важных факторов при принятии решений о размещении ПИИ на рынках ЕС и США.
Concerning the adjustment issue, one expert emphasized that the burden of proof should be born not by the exporter but by the investigating authority. Коснувшись вопроса о корректировках, один эксперт подчеркнул, что бремя доказывания должно возлагаться не на экспортера, а на орган, проводящий расследование.
Commenting on the 5 per cent test for sales in domestic markets, one expert stressed that low levels of domestic consumption should be taken into account. Затронув вопрос о применении 5-процентного критерия в отношении продаж на внутренних рынках, один эксперт подчеркнул, что следует принимать во внимание низкие уровни внутреннего потребления.
Another expert said that the lack of accounting was a brake on development because the growth of SMEs was impeded by the lack of management information. Другой эксперт заявил, что отсутствие учета отрицательно сказывается на развитии МСП, поскольку для роста им необходима управленческая информация.
A seminar was organized by the Chamber of Commerce in cooperation with the OFC at which a Swedish expert identified by UNCTAD was invited to participate as speaker. Помимо этого, Торговая палата во взаимодействии с УДК организовала семинар, на котором с докладом выступил один шведский эксперт, выбранный ЮНКТАД.