Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Ukraine clarified that Ukraine did not publish the indicator, as there was no interest from the user side. Эксперт из Украины пояснил, что Украина не публикует данный показатель, поскольку к нему отсутствует интерес со стороны пользователей.
The expert of the former Yugoslav Republic of Macedonia clarified that work on an interactive format for the country's website with indicators was in progress and should be finalized shortly. Эксперт из бывшей югославской Республики Македония пояснил, что работа над интерактивным форматом для национального веб-сайта, содержащего показатели, продолжается и должна быть завершена в ближайшее время.
The independent expert would like to state that those two sections are invaluable partners in the execution of the mission entrusted to him by the Council. Независимый эксперт хотел бы напомнить, что обе этих секции являются ценными партнерами в выполнении миссии, которая была на него возложена Советом.
The independent expert recalls that this was a cornerstone of reform of the Haitian justice system and a key to restoring conditions conducive to sustainable development in Haiti. Независимый эксперт напоминает, что это было ключевым элементом реформы органов правосудия в Гаити и, таким образом, одним из факторов воссоздания условий, позволяющих планировать устойчивое развитие страны.
The independent expert recommends that these laws be published expeditiously in the Moniteur (the official gazette of the Republic of Haiti) and widely disseminated throughout the country. Независимый эксперт рекомендует незамедлительно опубликовать эти законы в официальном бюллетене законодательства Республики Гаити и широко распространить информацию о них в стране.
The independent expert recommends that a proper children's code be established that is broader than a simple law and that focuses on vulnerable children. Независимый эксперт рекомендует разработать реально применимый кодекс законов о ребенке, который имел бы более широкую сферу действия, чем простой закон, и в котором особое внимание уделялось бы уязвимым детям.
The independent expert encourages donor countries to support agricultural revitalization activities through technical assistance programmes designed to facilitate the marketing of food products on local and international markets. Независимый эксперт призывает доноров оказать поддержку операциям по возрождению сельского хозяйства в рамках программ технической помощи, призванных содействовать коммерческой реализации пищевых продуктов на местных и международных рынках.
The independent expert welcomes the commitment made to fulfilling a major pledge to realize the right to education by offering free schooling to all. Независимый эксперт приветствует готовность правительства выполнить важное обещание по воплощению в жизнь права на образование путем введения бесплатного и открытого для всех школьного обучения.
To provide such protection, the independent expert suggested to the Prime Minister that a mechanism be established consisting of four main elements. Для того чтобы обеспечить эту защиту, Независимый эксперт предложил Премьер-министру механизм, в основу которого будут положены указанные ниже четыре элемента.
He's a combat veteran, An expert with his weapon. Он - ветеран битв, эксперт по своему оружию.
Mr. Tate, are you a court-qualified expert In the field of art? Мистер Тейт, вы квалифицированный эксперт в области искусства?
Now, I'm no expert in this stuff, but there's definitely something weird going on here. Ну, я конечно не эксперт в этом но здесь что-то не так.
Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted. Тогда вы должны знать, что доктор Толливер - эксперт в лечении и уходе, поэтому иск против неё - это недальновидно.
Well, since I'm not an expert in the field, perhaps you would prefer that I focus on my personal involvement. Ну, раз я не эксперт в данной области, ... возможно вы предпочтёте узнать как это коснулось лично меня.
Look, I'm no expert, but... maybe you should be more direct about your feelings with these guys. Слушай, я, конечно, не эксперт, но... может, тебе стоит прямо сказать этим парням о своих чувствах.
So I was wondering, when's the expert appointed? Я вот что спросить хочу: Эксперт когда назначается?
Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos. Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса.
I am an expert at certain skills - skills that pertain directly to this job. Я эксперт в нескольких вещах... вещах, которые непосредственно связаны с этой работой.
As far as I'm concerned, that makes you an expert. Так что для меня вы - эксперт.
I have a feeling you're probably an expert at both. Мне кажется, ты эксперт и в том, и в другом.
I'm no expert, I was only there for a semester, but, this... Я не эксперт, я была там лишь семестр, но, это...
Em, you seem to be the comet expert here tonight. Эм, похоже, ты у нас эксперт по кометам.
I "borrowed" a few little ships in my youth. I'm not exactly a high tech heist expert. Я "позаимствовал" парочку кораблей в юности, но я определенно не супер эксперт в этом деле.
Now, don't be frightened when I tell you now that, in this room Sam is the knowledgeable terrorism expert. Теперь не пугайтесь когда я скажу вам, что в этой комнате Сэм - большой эксперт по терроризму.
So you're a judge, a doctor and a racing expert. Так ты у нас и судья, и доктор и эксперт по гонкам.