Английский - русский
Перевод слова Expert

Перевод expert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперт (примеров 9220)
The expert from Japan commented that the current reference fuels should remain as an alternative. Эксперт от Японии отметил, что существующие эталонные виды топлива следует оставить в качестве альтернативы.
A senior expert would chair the first meeting on the Study on Nuclear Disarmament and Non-Proliferation Education of the United Nations. Старший эксперт председательствовал бы на первом заседании, посвященном Исследованию Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения и нераспространения.
The expert from Germany confirmed the differences in the tests results. Эксперт от Германии подтвердил различия в результатах этих испытаний.
The expert from the Netherlands welcomed the proposal (including vehicle classification) as a good basis for discussion and envisaged particularly stage 3. Эксперт от Нидерландов высоко оценил данное предложение (включая классификацию транспортных средств) в качестве хорошей основы для обсуждения и особо отметил этап З.
In addition, a competition regulatory expert from the Australian Competition and Consumer Commission was seconded to the Malaysia Competition Commission, September - December 2013. Кроме того, в сентябре-декабре 2013 года эксперт по регулированию конкуренции Австралийской комиссии по конкуренции и делам потребителей был командирован в Малазийскую комиссию по конкуренции.
Больше примеров...
Экспертный (примеров 417)
The process for the review of Annex C no longer references the expert body or regular reviews. Процесс пересмотра приложения С более не содержит ссылок на экспертный орган или на регулярное рассмотрение.
The Assistance Programme helps countries with economies in transition to address obstacles to accession or implementation, such as instable institutional frameworks, limited administrative and expert capacities and scarce financial resources, often exacerbated due to difficult overall political and economic situations. З. Программа оказания помощи способствует странам с переходной экономикой в преодолении таких препятствий на пути к присоединению к Конвенции или в ходе ее осуществления, как нестабильная институциональная основа, ограниченный административный и экспертный потенциал и скудные финансовые ресурсы, что зачастую осложняется сложной общеполитической и экономической ситуацией.
Several members of the Committee are of the view that the expert status of the Committee and the fact that members participate in their personal capacity, as opposed to representing their respective Governments, is also a great strength. По мнению нескольких членов Комитета, его экспертный статус, а также тот факт, что его члены участвуют в его работе в их личном качестве и не представляют свои соответствующие правительства, также является важным преимуществом.
The Expert Mechanism also clarifies that: Экспертный механизм также поясняет, что:
(c) The Expert Mechanism reiterates its proposal whereby it: с) Экспертный механизм подтверждает свое предложение, в котором он:
Больше примеров...
Специалист (примеров 328)
Cochran says he's the I.T. expert. Кокран говорит, это специалист по сетям.
We've got a high-ranking highly trained specialist expert police negotiator on his way over from Wakefield. Должен приехать хорошо обученный ведущий специалист, эксперт по переговорам, он уже едет из Уэйкфилда.
He wanted an expert in brain chemistry. Ему был нужен специалист по биохимии мозга.
I am not an expert in long speeches Я не большой специалист в длинных речах.
I mean, I'm no expert, but I think you should feel happy. Мне кажется, хоть я и не специалист, что вы должны быть счастливы.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 218)
Information on such losses must be accompanied by details of the legislative action taken and of improvements to records and expert evaluations of site condition and preservation. Данные о таких потерях необходимо сопровождать информацией о принимаемых мерах законодательного характера, совершенствования учета, экспертизы состояния и обеспечения охраны.
6.7 When appearing before the court on 18 June 2012, the complainant repeated his request for an effective and independent inquiry into his claims of torture and, in particular, for a rigorous expert medical evaluation. 6.7 В ходе судебного заседания 18 июня 2012 года заявитель вновь обратился с ходатайством о проведении эффективного и независимого расследования его заявлений о применении пыток и, в частности, серьезной судебно-медицинской экспертизы.
No technical expert was allowed to examine the seals of the Ministry of Foreign Affairs that appear on the photocopied faxes of the end-user certificates. Был также получен отказ на просьбу о проведении технической экспертизы печатей министерства иностранных дел на фотокопиях факсимиле сертификатов конечного использования.
Over the course of 2005, the Criminal Investigation Police conducted criminal investigations into 174,850 offences, and on the basis of these, carried out 28,333 expert appraisals and 24,933 specialized procedures; it also responded to 90,141 investigation orders issued by the Public Prosecutor's Office. В течение 2005 года на основании 90141 ордера на проведение расследования, выданного прокуратурой, следственная полиция провела уголовное расследование по 174850 преступлениям, в ходе чего было произведено 28333 экспертизы и 24933 специальные процедуры.
An SEE expert cannot be: the customer or the developer of the project, or its representatives; or a representative of a ministry, department or organization having labour or other contractual relations with the customer or the developer of the project concerned. Экспертом ГЭЭ не может быть заказчик или разработчик проекта, их представитель, представитель министерств, ведомств, организаций, к сфере деятельности которых относится объект экспертизы и которые состоят в трудовых или иных договорных отношениях с заказчиком или разработчиком проекта.
Больше примеров...
Опытный (примеров 36)
The United Nations should avoid a situation where these expert personnel would face limitations in imparting their knowledge directly to local civil servants. Организация Объединенных Наций должна избегать ситуаций, когда этот опытный персонал мог бы столкнуться с ограничениями в процессе передачи ими знаний непосредственно местным гражданским служащим.
Unless anyone's an expert climber. Если вы только не опытный альпинист.
Captain of the water polo team, expert skier. Капитан команды по водному поло, опытный лыжник.
He's an expert swordsman, Mal. Он опытный фехтовальщик, Мэл
Tested as an expert marksman. На мой взгляд - опытный стрелок.
Больше примеров...
Знаток (примеров 39)
He's a great naval expert. Who, in his infinite wisdom... Он великий знаток флота, он до всего дошел своим умом.
Given you're an expert in dead languages, we thought to appeal for your help. Вы ведь знаток мёртвых языков, и мы решили обратиться к вам за помощью.
Now, I'm no expert at this, but... Я в этом не знаток, но... если я не ошибаюсь...
And not as a parent, but as a man that is close to you, an expert. И не как родитель, а как близкий тебе человек, знаток.
Well, you'd be the expert in that. Ну, ты в этом знаток.
Больше примеров...
Expert (примеров 22)
RETScreen Expert was highlighted at the 2016 Clean Energy Ministerial held in San Francisco. Версия RETScreen Expert была представлена в 2016 году на форуме Clean Energy Ministerial, проходившем в Сан-Франциско.
SRI followed IDES in 1993 with the Next-generation Intrusion Detection Expert System (NIDES). Вслед за IDES в 1993 вышла NIDES (Next-generation Intrusion Detection Expert System - экспертная система обнаружения вторжений нового поколения).
It was discovered by several players that the DJ Expert and Lights Only modes have a bug that will give players a fail sound upon reaching a pattern with six actions and completing them successfully. Некоторые игроки обнаружили, что в режимах «DJ Expert» и «Lights Only» присутствует баг, который выдаст посторонний шум после достижения и успешного завершения комплекса с шестью действиями.
See also, Critical thinking: A statement of expert consensus for purposes of educational assessment and instruction. «Критическое мышление: отчёт об экспертном консенсусе в отношении образовательного оценивания и обучения» (Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction.
Language centre "English Expert" is a fast - growing enterprise but having already a good experience in language teaching. Языковый центр "ENGLISH EXPERT" - растущее предприятие, уже имеющее серезный опыт в обучении языков.
Больше примеров...
Экспертов-консультантов (примеров 102)
In considering these two claims, the Panel took into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimants in support of the Valuation Items. При рассмотрении этих двух претензий Группа приняла во внимание доклад экспертов-консультантов и доказательства, представленные заявителями в обоснование стоимости предметов оценки.
Identification and exploitation of expert consultants and witnesses Выявление и использование услуг экспертов-консультантов и свидетелей
Development of the ability to effectively manage the use of expert consultants by the Office of the Prosecutor in a cost-effective manner Развитие потенциала для эффективного руководства использованием экспертов-консультантов Канцелярией Прокурора рациональным с точки зрения затрат образом
With the assistance of its expert consultants, the Panel has developed tables to be applied in the valuation of these items.. При содействии своих экспертов-консультантов Группа подготовила таблицы, которые будет применяться для оценки их стоимости.
Notwithstanding Agrocomplect's failure to meet the requisite evidentiary standards, the Panel requested its expert consultants to perform a valuation of the losses of campsite equipment, spare parts and supplies set forth in Agrocomplect's claim. Несмотря на то, что "Агрокомплект" не смог соблюсти требуемые нормы доказательства, Группа просила своих экспертов-консультантов произвести оценку потерь оборудования рабочего городка, запасных частей и материалов, указанных в претензии "Агрокомплекта".
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 88)
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that according to paragraph (4) of the commentary to article 20, joint cooperative action was to be taken where appropriate. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что согласно пункту 4 комментария к статье 20 совместные действия должны предприниматься, когда это уместно.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) explained that, in the Drafting Committee's version, article 8 was confined to setting forth a general obligation, whereas article 24 was more precise and proposed implementing measures. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) разъясняет, что в формулировке Редакционного комитета статья 8 ограничивается провозглашением общего обязательства, тогда как в статье 24 это положение уточняется и предлагаются средства его выполнения.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that he was concerned that there had been no explanation of the difference between "ecosystems" and "ecological balance"; if one term was to be replaced by another, there should be a reason. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) выражает недоумение по поводу того, что разъяснений относительно разницы между "экосистемами" и "экологическим равновесием" дано не было, и говорит, что желание заменить одно выражение другим должно быть обосновано.
Nevertheless, as the Expert Consultant had pointed out, article 1 and other articles indicated that the framework convention simply offered guidelines, giving the States parties concerned complete flexibility, and that existing or future agreements would in no way be affected by its adoption. Тем не менее, как указал эксперт-консультант, в статье 1 и других статьях указано, что рамочная конвенция просто обеспечивает ориентиры, позволяя заинтересованным государствам-участникам в полной мере проявлять гибкость, и что существующие или будущие соглашения не будут никоим образом затронуты ее принятием.
During the debate on article 22, held in the plenary of the Conference, in 1969, the Expert Consultant observed that it was implied in the notion of provisional application that such application was provisional pending definitive entry into force. В ходе обсуждения статьи 22 на пленуме Конференции в 1969 году эксперт-консультант отметил, что в понятии временного применения подразумевается, что такое применение является временным до окончательного вступления в силу.
Больше примеров...
Эксперты-консультанты (примеров 67)
On that basis, the expert consultants made their recommendation to the Panel. Основываясь на этом соображении, эксперты-консультанты сформулировали свои рекомендации для Группы.
After receipt of all claim information and evidence, the Panel's expert consultants applied the verification program. После получения всей информации и данных по претензии эксперты-консультанты Группы использовали указанную выше программу проверки.
At the direction of the Panel, members of the secretariat and expert consultants conducted an on-site interview with the claimant as well as a jewellery supplier during the course of a technical mission to Kuwait in November 2002 and met with other jewellery suppliers after the technical mission. По поручению Группы сотрудники секретариата и эксперты-консультанты в ходе технической миссии в Кувейт, совершенной в ноябре 2002 года, встретились с заявительницей и поставщиком ювелирных изделий и побеседовали с ними; кроме того, после завершения технической миссии они встретились с другими поставщиками ювелирных изделий.
The Panel's expert consultants estimate that Geosonda would have incurred US$1,367,287 in additional financing costs up to the completion of the Grouting Contract as a result of borrowings against the PNs issued by Hidrogradnja. Эксперты-консультанты Группы считают, что "Геозонда" ко времени завершения контракта на бетонные работы понесла бы дополнительные финансовые расходы в размере 1367287 долл. США в результате заема средств под выпущенные "Гидроградней" векселя.
In cases where the parties disagree on issues of fact, the commission may use all means at its disposal, such as the joint expert advisers mentioned in article 15, or consultation with experts, to ascertain the facts. В тех случаях, когда у сторон имеются разногласия по вопросам фактов, комиссия может использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства, такие, как совместно назначаемые эксперты-консультанты, упомянутые в статье 15, или, в консультации с экспертами, установить факты.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 56)
The cost of engaging an expert communication consultant was to be no greater than $5,000. Размер расходов, связанных с привлечением эксперта-консультанта по коммуникациям, не должен превышать 5000 долл.США.
Member States may propose to the Secretary-General, on his request, an expert consultant or consultants in order to "advise and assist him in a consultative capacity [...] for the successful preparation of and conduct of an investigation." Государства-члены могут предложить Генеральному секретарю, по его просьбе, эксперта-консультанта или экспертов-консультантов для "предоставления ему рекомендаций и оказания консультативной помощи [...] для успешной подготовки и проведения расследования".
Mr. de VILLENEUVE (Netherlands) said he understood the point being made by the delegation of Argentina, but shared the opinion of the Expert Consultant. Г-н Де ВИЛЛЬНЁВ (Нидерланды) признает, что аргументы делегации Аргентины имеют смысл, однако он разделяет мнение эксперта-консультанта.
Ms. BOUM (Cameroon) said that, in her experience, the Expert Consultant's role was to intervene at the start of the debate in order to determine whether the Commission should adopt a position on the views being expressed. Г-жа БУМ (Камерун) говорит, что, согласно ее собственному опыту, роль эксперта-консультанта состоит в том, чтобы выступать в начале прений для определения того, следует ли Комиссии занимать какую-то позицию по высказываемым мнениям.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
Больше примеров...
Свидетелей-экспертов (примеров 58)
Experience gained since the onset of trial proceedings has demonstrated that the amount of resources requested for 1996 to retain the services of expert witnesses was insufficient. Накопленный с момента начала судебных процессов опыт показывает, что объем ресурсов, запрошенных на 1996 год для привлечения услуг свидетелей-экспертов, оказался недостаточным.
Provision is requested for expert witnesses fees of $112,000 and related travel and subsistence costs of $185,600. Поэтому испрашиваются ассигнования для оплаты услуг свидетелей-экспертов в размере 112000 долл. США и соответствующих расходов на поездки и выплату суточных в размере 185600 долл. США.
Forty-five prosecution witnesses comprising 40 factual witnesses, two investigators and three expert witnesses have already testified before the Chamber. В Камере уже дали показания 45 свидетелей обвинения, включая 40 очевидцев, 2 следователей и 3 свидетелей-экспертов.
In this area consultants are requested for proofing prior to testimony as expert witnesses or to consult on the assessment of evidence such as forensic evidence. В этой области услуги консультантов испрашиваются для подготовки к даче показаний в качестве свидетелей-экспертов или для консультаций в целях оценки таких вещественных доказательств, как результаты судебно-медицинской экспертизы.
Amend, as appropriate, the legislative provision on obstruction of evidence/justice to expand the scope of witnesses, expert witnesses or other participants in criminal proceedings so as to include their family members and/or close relatives; внести поправки, где это применимо, в положения законодательства о создании препятствий в получении доказательств/отправлении правосудия, согласно которым понятие свидетелей, свидетелей-экспертов или иных участников уголовного процесса должно включать членов их семей и/или близких родственников;
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 35)
The second pillar will entail academic and practical training for public servants and national experts, with a view to their becoming expert trainers at the national and regional levels. Второй компонент будет включать в себя теоретическое и практическое обучение государственных служащих и национальных экспертов с целью подготовки на их базе квалифицированных инструкторов на государственном и региональном уровнях.
Objective of the Organization: To protect the legal interests of the Fund and to provide expert legal advice on Pension Fund matters to the Chief Executive Officer, the Pension Board and Standing Committee and other governance bodies of the Pension Fund Цель Организации: защита правовых интересов Фонда и предоставление квалифицированных юридических консультаций по вопросам Пенсионного фонда Главному административному сотруднику, Правлению Пенсионного фонда, Постоянному комитету и другим руководящим органам Пенсионного фонда
The independent expert welcomes recent developments to address the lack of qualified personnel within the judiciary. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает недавние шаги по преодолению дефицита квалифицированных кадров в судебных органах.
(b) Information to be provided by Member States, either in proposing expert consultations or in designating qualified experts; Ь) информация, которая должна представляться государствами-членами или при выдвижении экспертов-консультантов, или при назначении квалифицированных экспертов;
Qualified and trained expert staff Штат квалифицированных и обученных специалистов
Больше примеров...
Квалифицированные (примеров 23)
CITA organized working groups that generated expert proposals on: МКИАС организовал рабочие группы, которые выработали квалифицированные предложения по вопросам:
A group of experts in the Office provides informed analysis and expert advice. Работающая в Канцелярии группа экспертов осуществляет продуманный анализ и дает квалифицированные советы.
In our firm stores the attentive and expert shop assistants will kindly offer you the most different jeans models - from classical to super fashionable. В наших фирменных магазинах внимательные, квалифицированные продавцы любезно предложат Вам самые различные модели джинсов - от классических до супермодных.
Pending privatization, public enterprises should be corporatized with independent and expert boards of management and explicit performance contracts tabled in the legislature (or as appropriate). До приватизации государственные предприятия должны быть акционированы, в них должны быть созданы независимые и квалифицированные советы управляющих, а на рассмотрение законодательных или иных соответствующих органов должны быть представлены четко сформулированные результативные контракты.
The recommendations of the Forum have provided further justification for continuing, expanding or replicating such activities; (b) The Forum's clear mandate to provide expert advice and facilitate coordination and integration of indigenous issues has given more weight to the recommendations emerging from its sessions. четко сформулированная задача Форума давать квалифицированные консультации и содействовать координации и интеграции вопросов коренных народов придает больший вес рекомендациям, выдвигаемым на его сессиях.
Больше примеров...
Специальной (примеров 86)
The Forum should continue to provide substantive and expert information and advice to specific agency activities related to indigenous traditional knowledge. Форум должен продолжать обеспечивать учреждения основной и специальной информацией и консультировать их по конкретным направлениям деятельности, связанной с традиционными знаниями коренного населения.
The founders of large public expert libraries also include other central State administration bodies, primarily the Ministry of Education, Youth and Sports, the Ministry of Agriculture and the Ministry of Health. В число учредителей крупных публичных библиотек специальной литературы входят также специальные государственные административные органы, главным образом министерство образования, по делам молодежи и спорта, министерство сельского хозяйства и министерство здравоохранения.
In response to this invitation, the independent expert makes the following preliminary observations based on his contribution to the special session. В ответ на эту просьбу независимый эксперт делает следующие предварительные замечания, основываясь на своем докладе специальной сессии.
The expert from Italy referenced his previous statements on this special conformity of production procedure and expressed his wish that the specific requirements introduced in this Regulation would not be generalized to other Regulations. Эксперт от Италии сослался на сделанные им ранее заявления относительно такой специальной процедуры соответствия производства и высказался за то, чтобы эти конкретные требования, включенные в данные Правила, не стали использоваться в качестве общего принципа для других правил.
(a) To establish a list of legal experts that might be called upon purely in their legal expert capacity as an ad hoc group of experts to address matters of a legal nature identified by the Working Group on Strategies and Review; а) создать список экспертов по правовым вопросам, которые могли бы приглашаться исключительно в их качестве экспертов по правовым вопросам для участия в работе специальной группы экспертов для рассмотрения вопросов правового характера, определяемых Рабочей группой по стратегиям и обзору;
Больше примеров...