Английский - русский
Перевод слова Expert

Перевод expert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперт (примеров 9220)
The expert from Italy agreed to submit the corresponding technical report for consideration at the AC. session in March 2015. Эксперт от Италии согласился представить соответствующий технический доклад для рассмотрения на сессии АС.З в марте 2015 года.
Dr. Ian Caine, adhesive expert at Solvent and Curables Lab. Доктор Ян Кейн, эксперт по клеям в Лаборатории растворения и отверждения.
The independent expert visited the "Supreme Court" on 20 November, after informing the "Ministry of Foreign Affairs" of her intention to do so. 20 ноября независимый эксперт посетила "Верховный суд", заранее проинформировав о своем намерении сделать это "министра иностранных дел".
The expert from the United Kingdom informed GRSP that the proposal had received support by the European Parliament, but concerns had arisen on possible distortions of the market. Эксперт от Соединенного Королевства проинформировал GRSP о том, что это предложение получило поддержку Европейского парламента, но возникли сомнения по поводу возможных рыночных перекосов.
Referring to annex 3 of the informal document, the expert from OICA presented the industry's measurement programme for the creation of a vehicle database with regard to the sound emissions. Ссылаясь на приложение 3 к неофициальному документу, эксперт от МОПАП представил отраслевую программу измерений для создания базы данных о транспортных средствах в отношении их уровня звука.
Больше примеров...
Экспертный (примеров 417)
In order to discharge its mandate, the future expert advice mechanism would need to meet in plenary session for 20 working days a year. Для осуществления своего мандата будущий экспертный консультативный механизм должен собираться на пленарные сессии в течение 20 рабочих дней в году.
For Croatia, the EIA or the expert review of the EIA might reveal that there was no transboundary impact and so no need for consultations; for Belarus, the absence of comments from the affected Party also implied that consultations were unnecessary. В Хорватии ОВОС или экспертный анализ ОВОС может выявить отсутствие трансграничного воздействия и, следовательно, отсутствие необходимости в консультациях; а, с точки зрения Беларуси, непоступление замечаний от затрагиваемой Стороны также означает отсутствие необходимости в проведении консультаций.
In China, the National Natural Resources Committee approved and funded a research project entitled "Desertification Occurrence Mechanism and Optimistic Model for Combating Desertification", which includes the topic of "indicators system of desertification classification and expert system". В Китае Национальный комитет по природным ресурсам утвердил проект под названием «Механизм формирования процессов опустынивания и оптимальная модель борьбы с опустыниванием», куда включена также тема «Система показателей классификации процессов опустынивания и экспертный анализ», и выделил финансовые средства на его осуществление.
Similarly, while the Expert Mechanism is not mandated to address individual human rights complaints, it can usefully focus on lessons learned and challenges to be tackled with a view to contributing to the implementation of the Declaration. Кроме того, хотя Экспертный механизм не уполномочен рассматривать отдельные жалобы по правам человека, он может эффективно сосредоточить свое внимание на извлеченных уроках и проблемах, которые необходимо решать для содействия осуществлению Декларации.
Dr. Huang is an expert witness. Доктор Хуанг экспертный свидетель.
Больше примеров...
Специалист (примеров 328)
Kevin, an expert at filming reptiles, knows they're in dragon territory. Lookhow wide that is. Кевин, большой специалист по съёмкам рептилий, знает, что это территория дракона.
need to suck on the right time what are you the big expert? Ты что, большой специалист? Посмотрим, как у тебя получится.
Thank you, boar expert. Спасибо, специалист по кабанам.
I'm talking to you as an expert. Я говорю тебе как специалист.
You need an expert to handle this. Вам здесь нужен специалист.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 218)
This violation is all the more serious because he drew the attention of the Minister of Justice to the acts in question, requested an expert medical examination and, finally, lodged an official complaint. Это нарушение носит тем более серьезный характер, что он обратил внимание министра юстиции на эти факты, ходатайствовал о проведении судебно-медицинской экспертизы и подал официальную жалобу.
Conduct of humanitarian expert studies of educational programmes and textbooks, psychological and pedagogical studies of computer games that provoke destructive behaviour in children and teenagers; проведение гуманитарной экспертизы образовательных программ и учебников, психолого-педагогической экспертизы компьютерных игр, провоцирующих деструктивное поведение детей и подростков;
Among the main tasks of the Council are the formation of policies in the area of human rights, the development of civil society, the examination of typical complaints regarding serious violations of human rights, and the production of expert reports regarding legislative acts. Среди главных задач Совета - формулирование политики в области прав человека, развитие гражданского общества, рассмотрение типичных обращений на грубые нарушения прав человека, проведение экспертизы законодательных актов.
Expert medical reports from those specialist establishments concluded that adequate care for his condition could not be provided in Cameroon. В заключениях медицинской экспертизы, выданных этими учреждениями, указывается на то, что надлежащее лечение этой болезни в Камеруне невозможно.
The Project received the positive conclusion of the State Ecological Expert Review (SEER) in July 2002 for both the Extended Reach Drilling (ERD) Project and the Phase 1 Development Justification of Investment. В июле 2002 г. было получено положительное заключение Государственной экологической экспертизы по проекту бурения скважин с большим отходом забоя от вертикали и по Обоснованию инвестиций Стадии I разработки.
Больше примеров...
Опытный (примеров 36)
He is an expert hand-to-hand combatant, especially underwater, and has achieved mastery in the use of most Atlantean weapons. Он - опытный рукопашный боец, особенно под водой, достигший мастерства в использовании большей части оружия атлантов.
He is also an expert sniper. Также он опытный снайпер.
I'm an expert guide. Я - опытный экскурсовод.
His pilot of very expert and approved allowance. Он сбит на славу, да и капитан - Испытанный и опытный моряк.
Along with Helmer Hanssen, Hassel was picked as an expert dog driver to take part in Roald Amundsen's South Pole expedition 1910 - 1912. Вместе с Хельмером Хансеном Хассель был выбран как опытный каюр собачьих упряжек для участия в экспедиции Руаля Амундсена с целью покорения Южного полюса.
Больше примеров...
Знаток (примеров 39)
Given you're an expert in dead languages, we thought to appeal for your help. Вы ведь знаток мёртвых языков, и мы решили обратиться к вам за помощью.
You arrive at the capital, an expert in poisoning, some days later my grandson dies of poisoning. Вы, знаток ядов, прибыли в столицу, а несколькими днями позже мой внук был отравлен.
I'm not an expert, but I've never heard of Love's Labour's Won. Я, конечно, не знаток, но не слышала о "Вознаграждённых усилиях любви".
you're the expert. Это ты у нас знаток.
Bertie, it's Burwash, the pearl expert! Берти, это Бервош, знаток жемчугов.
Больше примеров...
Expert (примеров 22)
Publication or any other forms of further dissemination of server content info-portal.sk are without written permission of limited company PC eXpert, spol. Публикация и любые другие формы дальнейшего распространения содержания сервера info-portal.sk без письменного согласия компании PC eXpert, spol.
RETScreen Expert was highlighted at the 2016 Clean Energy Ministerial held in San Francisco. Версия RETScreen Expert была представлена в 2016 году на форуме Clean Energy Ministerial, проходившем в Сан-Франциско.
SRI followed IDES in 1993 with the Next-generation Intrusion Detection Expert System (NIDES). Вслед за IDES в 1993 вышла NIDES (Next-generation Intrusion Detection Expert System - экспертная система обнаружения вторжений нового поколения).
"Viewer mode" in RETScreen Expert is free and permits access to all of the functionality of the software. "Режим просмотра" в RETScreen Expert бесплатен; в нем можно получить доступ ко всем функциям программного обеспечения.
The mouse icon used in the GUI was a rendition of the keyboard of Expert (one of the Brazilian MSX models). Иконка мыши, используемая в пользовательском интерфейсе, изображала клавиатуру компьютера Gradiente Expert (один из бразильских компьютеров стандарта MSX).
Больше примеров...
Экспертов-консультантов (примеров 102)
The assessment team consisted of three internal consultants from the Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services and two external expert consultants with substantial experience of children affected by armed conflict, particularly in field operations. Группа по оценке включала в себя трех международных консультантов из Отдела контроля, оценки и консультирования УСВН и двух внешних экспертов-консультантов, имеющих значительный опыт работы по вопросам положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, особенно в рамках операций на местах.
The Panel, aided by the secretariat and the Panel's expert consultants, undertook an investigation of the evidence. При помощи секретариата и своих экспертов-консультантов Группа провела исследование доказательств.
Member States may propose to the Secretary-General, on his request, an expert consultant or consultants in order to "advise and assist him in a consultative capacity [...] for the successful preparation of and conduct of an investigation." Государства-члены могут предложить Генеральному секретарю, по его просьбе, эксперта-консультанта или экспертов-консультантов для "предоставления ему рекомендаций и оказания консультативной помощи [...] для успешной подготовки и проведения расследования".
Taking into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimant in support of the Valuation Items, the Panel recommends that the claimant should be awarded a total of USD 210,000 for the Valuation Items. Принимая во внимание заключение экспертов-консультантов и доказательства, представленные заявителем в отношении предметов оценки, Группа рекомендует присудить заявителю компенсацию за предметы оценки на общую сумму в размере 210000 долл. США11.
ANEC also offers services on technical, economic and accounting advice through CANEC (Consultoria de Servicios Economicos de la Asociacion National de Economistas de Cuba), its Consulting Enterprise counting more than 900 Expert Consultants, (of which 80% are retired personnel). АНЕК предоставляет также консультативные услуги по техническим, экономическим и бухгалтерским вопросам через КАНЕК (Консультативную службу по оказанию экономических услуг Национальной ассоциации экономистов Кубы), в которой насчитывается более 900 экспертов-консультантов (из них 80 процентов - пенсионеры).
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 88)
Also, the Commission's own expert consultant had recommended no award due to the lack of independent evidence. Кроме того, эксперт-консультант самой Комиссии рекомендовал не выносить решение об выплате компенсации из-за отсутствия доказательств из независимых источников.
As the Expert Consultant had observed, consent and cooperation were the watchwords; mandatory procedures might prove to be counter-productive. Как заметил эксперт-консультант, ключевыми словами являются согласие и сотрудничество; обязательные процедуры могут оказаться непродуктивными.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that the concern raised by the representative of South Africa was discussed in the commentary to article 4. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что проблема, затронутая представителем Южной Африки, обсуждается в комментарии к статье 4.
Consultancy Expert consultant with the Ministry of Hydrocarbons to define the external limit of the continental shelf Эксперт-консультант при Министерстве нефти и газа по вопросам определения внешних границ континентального шельфа
Expert consultant on gender issues, UNFPA Эксперт-консультант по гендерным вопросам, ЮНФПА
Больше примеров...
Эксперты-консультанты (примеров 67)
Based upon their expertise and the review of the documentary evidence submitted by the claimants, the expert consultants provided reports to the Panel on the jewellery items. Основываясь на своем специальном опыте и итогах рассмотрения документальных доказательств, представленных заявителями, эксперты-консультанты представили Группе свои заключения по ювелирным изделиям.
The Panel's expert consultants calculated normal repatriation costs of US$211,600, which the Panel finds to be reasonable. Эксперты-консультанты оценили нормальные затраты по репатриации в 211600 долл. США., что Группа находит вполне разумной цифрой.
The Panel's expert consultants applied depreciation rates appropriate for such vehicles and concluded that the vehicles had a value of KWD 23,896 as at 2 August 1990. В результате расчетов с применением коэффициентов амортизации, соответствующих таким транспортным средствам, эксперты-консультанты пришли к выводу о том, что их стоимость по состоянию на 2 августа 1990 года составляла 23896 кувейтских динаров.
The Panel and its expert consultants reviewed KPC's accounts and underlying records, and conclude that KPC's calculations and adjustments are reasonable. Группа и ее эксперты-консультанты изучили отчетность и документы первичного учета "КПК" и заключили, что расчеты и поправки "КПК" разумны.
The Panel's expert consultants reviewed the KNPC report and found that the figures were extracted and calculated accurately from the supporting documents. Эксперты-консультанты Группы изучили доклад "КНПК" и пришли к выводу о том, что данные цифры были взяты из подтверждающих документов и рассчитаны правильно.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 56)
He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции.
In order to advance the work of the 2006 panel, consideration should be given to asking an expert consultant to complete baseline analysis prior to the first meeting of the panel. С тем чтобы ускорить работу Группы 2006 года, следует рассмотреть вопрос о том, чтобы попросить эксперта-консультанта завершить проведение такой работы в качестве базового анализа до проведения первого заседания Группы.
He asked the Expert Consultant to clarify the need to include "where appropriate", since the article dealt with the specific application of the general obligation to cooperate, which would only apply to watercourse States. Он просит Эксперта-консультанта прояснить необходимость включения слов "при необходимости", поскольку в статье речь идет о конкретном применении общего обязательства сотрудничать, которое будет применяться только к государствам водотока.
Mr. Robinson's expertise in international law has led to his being retained as an expert consultant by: С учетом знаний и опыта г-на Робинсона в области международного права его приглашали в качестве эксперта-консультанта:
More generally, and in accordance with the proposal by the OHCHR consultant, whose analysis of this point is shared by the independent expert, lengthy single seminars should be replaced by series of relatively short meetings. В более общем плане, в соответствии с предложением эксперта-консультанта УВКПЧ и независимый эксперт согласен с его анализом этого вопроса следовало бы отказаться от проведения долгих семинаров по одной теме в пользу серии относительно коротких занятий.
Больше примеров...
Свидетелей-экспертов (примеров 58)
Accordingly, persons who appear as expert witnesses in a trial must be clear and open about this obligation when communicating with the persons involved in the crash. Соответственно лица, выступающие в качестве свидетелей-экспертов в суде, должны четко и открыто сообщать об этой обязанности при общении с лицами, участвовавшими в дорожно-транспортных происшествиях.
This, coupled with the lower travel and daily subsistence allowance costs related to a number of expert witnesses who had travelled from within the Netherlands, resulted in lower expenditures, amounting to $29,300. Этот фактор, наряду с более низкими расходами на проезд и выплату суточных в связи с вызовом ряда свидетелей-экспертов, находившихся в Нидерландах, привели к уменьшению расходов, составивших 29300 долл. США.
In the past year, the Unit has brought in and returned 66 witnesses, among them expert witnesses and witnesses protected under specific decisions of the Chambers. В прошлом году Группа обеспечила явку и возвращение 66 свидетелей, включая свидетелей-экспертов и свидетелей, которым обеспечивалась защита на основе особых решений камер.
The estimate of $148,000 requested under this heading relates to the services of experts to assist the prosecution either as witnesses to appear for the prosecution before the Court or to assist in evaluating the testimony of expert witnesses for the defence. Сметные ассигнования в размере 148000 долл. США, испрашиваемые по данной статье, предназначены для оплаты услуг экспертов, которые будут помогать обвинению, либо выступая в качестве свидетелей в суде на стороне обвинения, либо помогая оценивать показания свидетелей-экспертов защиты.
In addition, the Registrar has also issued guidelines for the enumeration of expert witnesses. Кроме того, Секретарь разработал также руководящие принципы в отношении оплаты услуг свидетелей-экспертов.
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 35)
They also meet the needs of employers: retaining experienced and expert personnel is especially important in sectors that employ large numbers of women, such as care and education. Они также отвечают интересам работодателей, так как способствуют удержанию опытных и квалифицированных кадров, что особенно важно в секторах, где трудится большое число женщин, таких как услуги по уходу и образование.
(a) Provide expert advice to the Government of Australia on how to improve outcomes for Indigenous Australians in the development and implementation of policy affecting Aboriginal and Torres Strait Islander people; а) предоставление правительству Австралии квалифицированных консультаций о путях более полного учета интересов коренных австралийцев при разработке и осуществлении политики, затрагивающей аборигенов и жителей островов Торресова пролива;
Stevie, if one of our expert panelists were here they would tell you the temperature ranges from 1 5 degrees to minus 1 40. Что ж, Стиви, если бы один из наших квалифицированных участников телевикторины присутствовал здесь он бы сказал тебе что температура может меняться в диапозоне от +15 до -140 градусов.
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. При необходимости можно ежедневно связываться с опытными инструкторами и консультантами как для подготовки квалифицированных специалистов, так и для предоставления информации в рамках соответствующих стран.
Qualified and trained expert staff Штат квалифицированных и обученных специалистов
Больше примеров...
Квалифицированные (примеров 23)
The programme provided expert advice and facilitated several rounds of bilateral investment treaty negotiations. В рамках программы предоставлялись квалифицированные консультативные услуги и оказывалась помощь в организации нескольких раундов переговоров по разработке двусторонних инвестиционных договоров.
Pending privatization, public enterprises should be corporatized with independent and expert boards of management and explicit performance contracts tabled in the legislature (or as appropriate). До приватизации государственные предприятия должны быть акционированы, в них должны быть созданы независимые и квалифицированные советы управляющих, а на рассмотрение законодательных или иных соответствующих органов должны быть представлены четко сформулированные результативные контракты.
Informed expert opinion must be considered by the bodies that made such policy decisions. Органы, принимающие такие политические решения, должны рассматривать квалифицированные заключения экспертов.
Trained civil servants and provision of legal and expert assistance to PISG and municipalities Квалифицированные гражданские служащие и оказание юридической и экспертной помощи ВОС и муниципальным органам
For its part, UNESCO provided expert advice to media institutions, assisted in the preparation of the media legislative framework and supported activities in television and radio productions (with special emphasis on children's programmes). Со своей стороны, ЮНЕСКО предоставляла средствам массовой информации квалифицированные консультации экспертов, оказывала помощь в разработке законодательной базы по регулированию деятельности СМИ и оказывала содействие в подготовке телевизионных и радиовещательных программ (с уделением особого внимания выпуску программ для детей).
Больше примеров...
Специальной (примеров 86)
The annual World Trade and Development Report and the World Investment Report of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) have tracked the "rise of the South" more closely than any other expert body of literature. В ежегодном Докладе о торговле и развитии в мире и Докладе о мировых инвестициях Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) «подъем Юга» прослеживается детальнее, чем в любой другой специальной литературе.
Where the issue in dispute is of a technical nature, States concerned shall refer the matter to an ad hoc expert(s) panel, which shall confer with the States to resolve the matter without recourse to formal dispute settlement procedures. В случае, когда спорный вопрос носит технический характер, соответствующие государства передают его специальной комиссии экспертов, которая ведет переговоры с государствами, с целью решить данный вопрос, не прибегая к официальным процедурам урегулирования споров.
The expert from the United States of America, whose country is co-sponsoring the informal group on Hydrogen and Fuel Cells Vehicles special group safety, informed GRSP on the outcome of the first meeting of the group held in Bonn, Germany, September 20-21, 2007. Эксперт от Соединенных Штатов Америки - страны, которая является соспонсором специальной группы по безопасности неофициальной группы по транспортным средствам, работающим на водороде и топливных элементах, - проинформировала GRSP об итогах первого совещания этой группы, состоявшегося в Бонне, Германия, 20-21 сентября 2007 года.
Mr. Corbin had served the Committee in the field of decolonization for over two decades, most recently as a United Nations Development Programme independent expert to the Special Mission to Bermuda in 2005 and to the Special Mission to the Turks and Caicos Islands in 2006. г-на Корбина в области деколонизации, осуществляемая в рамках Комитета, продолжалась более двух десятилетий, а в последнее время он работал независимым экспертом во время специальной миссии на Бермудские острова в 2005 году и специальной миссии на острове Тёркс и Кайкос в 2006 году.
While there has been widespread agreement, reflected in the report of the Ad Hoc Expert Group14 and in the Guadalajara report, on the need for financing of sustainable forest management, there have been differing views about future options for the arrangement. Хотя, как об этом говорится в докладе Специальной группы экспертов14 и докладе Гвадалахарского совещания, ни у кого нет сомнений в том, что устойчивое лесопользование необходимо финансировать, существуют разногласия насчет будущих вариантов такого механизма.
Больше примеров...