Английский - русский
Перевод слова Expert

Перевод expert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперт (примеров 9220)
In his previous report, the independent expert had pointed out that action was being taken towards the release of political prisoners. В своем предыдущем докладе независимый эксперт отметил, что принимаются меры по освобождению политических заключенных.
The draft should include formulated questions on the information needs that the expert wants to resolve during the mission. Этот проект должен включать уже составленные вопросы об информационных потребностях, которые эксперт должен решить во время миссии.
As a large number of delegations could not support the proposal, the expert from Japan volunteered to revise his document with regard to specific switching requirements. Поскольку многие делегации не смогли поддержать это предложение, эксперт от Японии вызвался пересмотреть конкретные требования о приведении в действие соответствующих устройств, содержащиеся в его документе.
The expert from France agreed to prepare a working paper, in cooperation with the experts from Japan and Sweden, taking also into account the EURO NCAP work in this field. Эксперт от Франции вызвался подготовить в сотрудничестве с экспертами от Японии и Швеции рабочий документ с учетом также деятельности ЕВРОНКАП в этой области.
Enforceability: The expert from Sweden sees no problems in enforceability arising from the proposal. Возможность обеспечения Эксперт от Швеции считает, что данное предложение не
Больше примеров...
Экспертный (примеров 417)
To accomplish its mission, this Division services intergovernmental and expert bodies, notably the Commission on Population and Development, publishes recurrent and non-recurrent publications and technical materials, including data from numerous statistical databases, and ensures inter-agency coordination regarding population issues. Для достижения своей задачи Отдел обслуживает межправительственные и экспертный органы, прежде всего Комиссию по народонаселению и развитию, издает периодические и непериодические публикации и технические материалы, включая данные из многочисленных статистических баз данных, и обеспечивает межучрежденческую координацию в вопросах народонаселения.
The Office of the High Commissioner is organizing an expert workshop, jointly with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office for Democratic Institutions and Human Rights, on human rights and international cooperation in the context of counter-terrorism. Совместно с Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Управление Верховного комиссара организует экспертный практикум по правам человека и международному сотрудничеству в условиях борьбы с терроризмом.
In November 2006, OHCHR, with the participation of the Department of Economic and Social Affairs, organized an expert seminar for the Special Rapporteur on the Right to Education on "The right to education of persons with disabilities". В ноябре 2006 года при участии Департамента по экономическим и социальным вопросам УВКПЧ организовало экспертный семинар для Специального докладчика по праву на образование по теме «Право инвалидов на образование».
The Expert Mechanism will adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. Экспертный механизм утвердит повестку дня, включая любые изменения, которые он может пожелать внести.
Ms. McKay highlighted the efforts to utilize alternative justice systems to address the particular needs of indigenous women as one example and referred participants to the plans of the Expert Mechanism and Columbia University to publish the proceedings of the Expert Seminar. В качестве одного из примеров г-жа Маккей отметила меры по использованию альтернативных систем правосудия в целях удовлетворения конкретных потребностей женщин из числа коренных народов и обратила внимание участников на то, что Экспертный механизм и Колумбийский университет планируют опубликовать протоколы Семинара экспертов.
Больше примеров...
Специалист (примеров 328)
The maritime expert joined the Panel on 17 March 2003. Специалист по морским вопросам подключился к работе Группы 17 марта 2003 года.
Dr Madden is an expert in this area. Доктор Мэдден - специалист в этой области.
You're the expert, right? Ты специалист, да?
Six experts for in-country visits (one expert per inventory sector plus one generalist а) шесть экспертов для визитов в страну (один эксперт по каждому сектору кадастра плюс один специалист широкого профиля);
4.5 The expert who conducted the examination concluded that the author needed treatment in a psychiatric institution. On 5 February 1998 and on the basis of this evidence, the Torun District Court ordered the author's committal. 4.5 Специалист, проводивший медицинское обследование, сделал заключение о том, что автор сообщения нуждается в лечении в психиатрическом учреждении. 5 февраля 1998 года на основании этого заключения Торуньский окружной суд вынес постановление о помещении автора в психиатрическое учреждение.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 218)
In addition, it established that an expert review of the consequences of reorganization or closing an education facility must be made beforehand. Кроме того, установлена обязательность проведения предварительной экспертизы последствий реорганизации или ликвидации образовательного учреждения.
"Contributing Non-Participant" is an "invited expert" to UN/CEFACT who might be called in for their particular expertise. "Вносящий вклад неучастник" означает "приглашенного эксперта" СЕФАКТ ООН, который может использоваться для проведения конкретной экспертизы.
In the end, the Korneuburg Public Prosecutor's Office based its charge on the "main expert opinion", prepared by a German expert who like his Bulgarian colleague assumed that death resulted from asphyxiation. В конечном итоге прокуратура Корнойбурга положила в основу своего обвинения "основное заключение экспертизы", подготовленное немецким экспертом, который, как и его болгарский коллега, выразил мнение, что смерть наступила в результате удушья.
In February 1999, the buyer retained the services of an expert and the Bobigny Commercial Court ordered the seller to pay the buyer damages. В феврале 1999 года покупатель получил заключение судебной экспертизы, и решением торгового суда Бобиньи ему было присуждено возмещение ущерба со стороны продавца.
According to article 14 (2) of the criminal procedure code, compulsory placement in a medical institution of a person not in pre-trial detention for the performance of a judicial-psychiatric expert evaluation should only be allowed pursuant to a court decision. Согласно пункту 2 статьи 14 Уголовно-процессуального кодекса, принудительное помещение не содержащегося в предварительном заключении лица в медицинское учреждение для производства судебно-психиатрической экспертизы допускается только по решению суда.
Больше примеров...
Опытный (примеров 36)
He is an expert card player and thinks he can repay all his debts with earnings from it. Он опытный карточный игрок и думает, что сможет оплатить все свои долги, заработав на этом.
Hit-Monkey is an expert marksman and martial artist with incredible agility and reflexes. Hit-Monkey - опытный стрелок и опытный боец с невероятной ловкостью и рефлексами.
A human resources transition team included members of the Human Resources Centre of the former UNIFEM, the Office of Human Resources Management of the Secretariat and a senior human resources and change management expert. В состав группы по кадровым вопросам в переходный период входят члены Центра людских ресурсов бывшего ЮНИФЕМ, Управления людских ресурсов Секретариата, а также опытный эксперт по управлению людскими ресурсами и преобразованиями.
Along with Helmer Hanssen, Hassel was picked as an expert dog driver to take part in Roald Amundsen's South Pole expedition 1910 - 1912. Вместе с Хельмером Хансеном Хассель был выбран как опытный каюр собачьих упряжек для участия в экспедиции Руаля Амундсена с целью покорения Южного полюса.
The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников.
Больше примеров...
Знаток (примеров 39)
Are you a fashion expert now? А ты у нас теперь знаток моды?
I'm not the expert. Я в этом не знаток.
He's the Kroll expert. Он у нас знаток Кролла.
I've become quite the expert Я и есть знаток.
This man is the greatest living expert... onJuliusand EthelRosenberg. Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Больше примеров...
Expert (примеров 22)
Description: case for storage and transportation of ice-drill - Mora Expert, Mora Spiralen. Описание: Чехол для хранения и транспортировки ледобура Мога Expert, Mora Spiralen, мягкий с поролоном.
"Viewer mode" in RETScreen Expert is free and permits access to all of the functionality of the software. "Режим просмотра" в RETScreen Expert бесплатен; в нем можно получить доступ ко всем функциям программного обеспечения.
The mouse icon used in the GUI was a rendition of the keyboard of Expert (one of the Brazilian MSX models). Иконка мыши, используемая в пользовательском интерфейсе, изображала клавиатуру компьютера Gradiente Expert (один из бразильских компьютеров стандарта MSX).
See also, Critical thinking: A statement of expert consensus for purposes of educational assessment and instruction. «Критическое мышление: отчёт об экспертном консенсусе в отношении образовательного оценивания и обучения» (Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction.
is used, all messages are shown (this is equivalent to the expert boot method). показываются все сообщения (эквивалентно методу загрузки expert).
Больше примеров...
Экспертов-консультантов (примеров 102)
River basin authorities should effectively involve local authorities in their governance structures and avail themselves of expert consultants. Органы, занимающиеся вопросами управления речными бассейнами, должны осуществлять деятельность по эффективному привлечению местных органов власти к работе их структур управления и приглашать экспертов-консультантов.
We believe that manning the field offices with additional numbers of dedicated expert advisers would be strongly welcomed by local authorities and representatives of the international community on the ground. Мы считаем, что укомплектование отделений на местах дополнительным числом преданных делу экспертов-консультантов вызвало бы одобрение у местных органов власти и у представителей международного сообщества на местах.
These claims were also the subject of a technical mission to Kuwait undertaken at the Panel's direction by the secretariat and the expert consultants in November 2002. В связи с этими двумя претензиями в ноябре 2002 года по поручению Группы в Кувейт была направлена техническая миссия в составе членов секретариата и экспертов-консультантов.
This led to a mission by the secretariat and the expert consultants to Kuwait from 4 to 5 May 1999 during which several dozen boxes of materials were inspected and discussions were held with representatives of the Government of Kuwait and its consultants. В этой связи в Кувейт 4-5 мая 1999 года была направлена миссия в составе сотрудников секретариата и экспертов-консультантов, которые осуществили проверку нескольких десятков ящиков с материалами и провели обсуждения с представителями правительства Кувейта и его консультантами.
ANEC also offers services on technical, economic and accounting advice through CANEC (Consultoria de Servicios Economicos de la Asociacion National de Economistas de Cuba), its Consulting Enterprise counting more than 900 Expert Consultants, (of which 80% are retired personnel). АНЕК предоставляет также консультативные услуги по техническим, экономическим и бухгалтерским вопросам через КАНЕК (Консультативную службу по оказанию экономических услуг Национальной ассоциации экономистов Кубы), в которой насчитывается более 900 экспертов-консультантов (из них 80 процентов - пенсионеры).
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 88)
Consultant expert for the Centre for Human Rights at Geneva since September 1992. Эксперт-консультант Центра по правам человека в Женеве с сентября 1992 года.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said he wondered whether the problem raised by the representative of Argentina was caused by a poor translation into Spanish of the word "groundwaters". Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) интересуется, не вызвана ли проблема, поднятая представительницей Аргентины, неудачным переводом словосочетания "грунтовые воды" на испанский язык.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that the inclusion of the words "and of their waters" was explained in the commentary to article 1. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) отмечает, что пояснение, касающееся наличия слов "и их вод", дается в комментарии к статье 1.
Although the Expert Consultant had said the findings would not be binding on the parties, if they were to be considered as such, the Commission would be assuming a judicial function. Хотя эксперт-консультант заявил, что выводы не будут иметь обязательной силы для сторон, если они будут считаться таковыми, то комиссия будет выполнять функции суда.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that he would have preferred the term "ecosystems" to be used in all three places, but that it was essential for it to appear in part IV. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) предпочел бы, чтобы термин "экосистемы" был включен в трех местах, но при этом особенно важно, чтобы он использовался в четвертой части.
Больше примеров...
Эксперты-консультанты (примеров 67)
In general, co-counsel are appointed in virtually all cases and frequent use is made of expert consultants. В целом соадвокаты назначаются практически во всех случаях, а зачастую привлекаются и эксперты-консультанты.
Representatives from 14 countries, six international organizations and individual expert advisers. Представители из 14 стран, шесть международных организаций и отдельные эксперты-консультанты.
The Panel's expert consultants estimate that Geosonda would have incurred US$1,367,287 in additional financing costs up to the completion of the Grouting Contract as a result of borrowings against the PNs issued by Hidrogradnja. Эксперты-консультанты Группы считают, что "Геозонда" ко времени завершения контракта на бетонные работы понесла бы дополнительные финансовые расходы в размере 1367287 долл. США в результате заема средств под выпущенные "Гидроградней" векселя.
Thus, the Panel finds that an allowance of 7.5 per cent of the earned fee for risk, as proposed by its expert consultants, should be made and that an assessed reduction of US$370,732 is appropriate. Поэтому Группа считает, что следует, как и предложили ее эксперты-консультанты, учесть надбавку за риск в размере 7,5% от договорной комиссии и что уместно оценочное сокращение на 370732 долл. США.
In addition, members of the secretariat and the expert consultants conducted on-site interviews with the two claimants during the course of a technical mission to Kuwait. Группа рассматривала эти две претензии в ходе нескольких совещаний, на ряде которых присутствовали эксперты-консультанты.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 56)
He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции.
In that connection, considerable progress has been made with the assistance of an expert consultant who had been engaged in the development of an electronic database not only to record and channel information to the appropriate thematic mechanisms, but also in regard to country mandates. В этой связи значительный прогресс был достигнут при помощи эксперта-консультанта, занимающегося разработкой электронной базы данных, целью которой является не только фиксирование информации и ее передача соответствующим тематическим механизмам, но и ее использование в связи с осуществлением мандатов по странам.
Ms. BOUM (Cameroon) said that, in her experience, the Expert Consultant's role was to intervene at the start of the debate in order to determine whether the Commission should adopt a position on the views being expressed. Г-жа БУМ (Камерун) говорит, что, согласно ее собственному опыту, роль эксперта-консультанта состоит в том, чтобы выступать в начале прений для определения того, следует ли Комиссии занимать какую-то позицию по высказываемым мнениям.
On 1 February 2011, the Secretariat of the Bosnia and Herzegovina Joint Parliamentary Assembly Committee for Oversight of OSA Work was again fully staffed, as the posts of the Committee's Secretary and Expert Adviser were filled, following personnel changes late in 2010. Секретариат Совместного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Агентства разведки и безопасности вернулся к полному штатному расписанию: после произведенных в конце 2010 года кадровых изменений были заполнены должности секретаря и эксперта-консультанта Комитета.
Ongoing support by the ICBF mobile team, daily visits by a health advocate and weekly visits by a doctor, with monitoring by an expert consultant; постоянное сопровождение передвижной группы ИСБФ, обеспечение ежедневного присутствия санитарного инструктора-пропагандиста и приезда врача раз в восемь дней, а также услуги эксперта-консультанта;
Больше примеров...
Свидетелей-экспертов (примеров 58)
The resources requested would cover the cost of four additional expert witnesses required as a result of the operation of courtroom 3. Испрашиваемые ресурсы предназначаются для покрытия расходов на привлечение четырех дополнительных свидетелей-экспертов, требующихся в связи с работой зала суда 3.
At the same status conference, the Prosecution mentioned that at that time they had a list of 133 core witnesses and a list of 14 to 19 expert witnesses. На этом же совещании обвинение указало, что оно располагает списком из 133 основных свидетелей и списком из 14 - 19 свидетелей-экспертов.
The cost includes consultancy fees ($40,500) based on an average rate of $4,500 and the cost of return airfare and daily subsistence allowance for 14 days' stay by the expert witnesses in Arusha ($32,500). Расходы включают оплату консультационных услуг (40500 долл. США) по средней ставке 4500 долл. США и стоимость проезда в оба конца и суточные на 14 дней пребывания свидетелей-экспертов в Аруше (32500 долл. США).
Time needed for expert witnesses and insider witnesses has also been substantially reduced. Время, необходимое для заслушивания свидетелей-экспертов и свидетелей, являющихся носителями конфиденциальной информации, также существенно сокращено.
In the second decision, the Appeals Chamber rejected the appellant's motion seeking a reversal of the decision of Trial Chamber I of 24 January 2003 on expert witnesses to be called and on the scope of testimony to be given by expert witnesses. Вторым своим определением Апелляционная камера отклонила ходатайство апеллянта об отмене вынесенного Судебной камерой I 24 января 2003 года определения относительно вызова свидетелей-экспертов и объема их показаний.
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 35)
However, UNMIL still requires expert police personnel in a number of specific areas to enable it to do this effectively. Вместе с тем для того, чтобы МООНЛ могла решать эти задачи эффективно, она по-прежнему нуждается в квалифицированных сотрудниках полиции в ряде конкретных областей.
The independent expert welcomes recent developments to address the lack of qualified personnel within the judiciary. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает недавние шаги по преодолению дефицита квалифицированных кадров в судебных органах.
According to the Department, its ability to present more than one candidate for senior support positions was severely hampered by the lack of qualified and experienced expert staff within the Organization to fill such positions. По информации Департамента, неспособность Группы предложить более чем одного кандидата на старшие вспомогательные должности жестко обусловлена отсутствием в Организации квалифицированных и опытных специалистов для заполнения таких должностей.
82.13. Ensure equal employment opportunities for women, and enhance women's participation in the workforce by recruiting qualified women for expert and supervisory positions in all ministries, diplomatic corps and the judiciary. 82.13 Обеспечить женщинам равные возможности в области занятости и увеличить число работающих женщин путем найма квалифицированных женщин на должности специалистов и руководящих работников во всех министерствах, в дипломатическом корпусе и в судебных органах.
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. При необходимости можно ежедневно связываться с опытными инструкторами и консультантами как для подготовки квалифицированных специалистов, так и для предоставления информации в рамках соответствующих стран.
Больше примеров...
Квалифицированные (примеров 23)
CITA organized working groups that generated expert proposals on: МКИАС организовал рабочие группы, которые выработали квалифицированные предложения по вопросам:
A group of experts in the Office provides informed analysis and expert advice. Работающая в Канцелярии группа экспертов осуществляет продуманный анализ и дает квалифицированные советы.
Estonia particularly appreciates the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which, as an expression of partnership between indigenous peoples, Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, has provided valuable expert advice to the Economic and Social Council and the United Nations system. Эстония высоко оценивает работу Постоянного форума по вопросам коренных народов, который, являясь примером развития партнерских отношений между коренными народами, правительствами, межправительственными органами и неправительственными организациями, предоставляет Экономическому и Социальному Совету и системе Организации Объединенных Наций ценные квалифицированные рекомендации.
In this context, the International Court of Justice, whose role has been unjustly neglected, should be given added importance and its expert and unbiased advice should be sought and used much more often in the future. В этих условиях особо важное внимание следует уделить Международному Суду, ролью которого несправедливо пренебрегали, и в будущем следует значительно чаще испрашивать и использовать его квалифицированные и объективные консультативные услуги.
Informed expert opinion must be considered by the bodies that made such policy decisions. Органы, принимающие такие политические решения, должны рассматривать квалифицированные заключения экспертов.
Больше примеров...
Специальной (примеров 86)
Consistent with the successful special mission to Bermuda in 2005, he intended to include an independent expert to provide the necessary substantive expertise. С учетом успешных результатов специальной миссии, проведенной в 2005 году на Бермудских островах, он намерен включить в состав данной миссии независимого эксперта, обладающего необходимым опытом в вопросах существа.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia continues to deny permission to visit the country to the expert member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on the special process on missing persons in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Manfred Nowak. Правительство Союзной Республики Югославии продолжает отказывать в разрешении посетить страну члену Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям, эксперту по вопросу о специальной процедуре в отношении лиц, пропавших без вести на территории бывшей Югославии, г-ну Манфреду Новаку.
(a) To extend for one year the mandate of the expert for the special process dealing with missing persons, and to request him to continue to report to the Commission on this matter; а) продлить на один год мандат эксперта по специальной процедуре в отношении без вести пропавших и просить его по-прежнему представлять Комиссии доклады по этому вопросу;
Normally an expert witness has to have some special training or experience to qualify as an expert. Свидетель-эксперт, как правило, должен обладать определенной специальной подготовкой или опытом, чтобы выступать в качестве эксперта.
The expected choice of deputies with special qualifications and training, as well as the filling of the ranks of the Expert Service, will create the conditions for intensified activity in the area of rights protection of persons deprived of liberty. Вдумчивый подбор заместителей со специальной квалификацией и подготовкой, а также штатных сотрудников Экспертной службы поможет активизировать деятельность в области защиты прав лишенных свободы лиц.
Больше примеров...