In December 2003, the Government appointed an expert committee that was given the task of developing a set of indicators of sustainable development for Norway. |
В декабре 2003 года правительство назначило экспертный комитет, которому было поручено выработать комплекс показателей устойчивого развития для Норвегии. |
The expert and normative nature of the treaty body system shields it from charges of politicization. |
Экспертный и нормативный характер системы договорных органов предохраняет ее от обвинений в политизации. |
The process for the review of Annex C no longer references the expert body or regular reviews. |
Процесс пересмотра приложения С более не содержит ссылок на экспертный орган или на регулярное рассмотрение. |
The Office's expert council comprising representatives of Government, civil society and the media held frequent meetings to discuss relevant issues. |
Экспертный совет Управления, состоящий из представителей правительства, гражданского общества и средств массовой информации часто проводит совещания для обсуждения соответствующих вопросов. |
ISES currently includes 14 regional warning centres, four associate warning centres and one collaborative expert centre. |
В настоящее время в структуру МСКС входят 14 региональных и четыре вспомогательных центра оповещения и один объединенный экспертный центр. |
States that were considering the possibility of adopting complex UNCITRAL legal texts required expert advice on how the texts should be implemented in practice. |
Государствам, рассматривающим возможность принятия сложных правовых текстов ЮНСИТРАЛ, требуется экспертный совет о том, каким образом эти тексты могут быть реализованы на практике. |
Russia supported a wide expert dialogue on the topic of energy security through an informal group of experts within ECE. |
Россия поддержала широкий экспертный диалог в рамках ЕЭК по вопросам энергобезопасности и рассчитывает на создание соответствующей неофициальной группы экспертов. |
They'll pass carbon dating, expert analysis, everything. |
Они пройдут углеродное датирование, экспертный анализ, всё. |
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body. |
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган. |
The independent expert body must be sufficiently large in number to represent not only different regions but differences within regions. |
Независимый экспертный орган должен быть достаточно большим по своему составу, для того чтобы представлять не только различные регионы, но и различия внутри регионов. |
The expert review will take place usually during the week before the annual session of the CEP. |
Экспертный обзор, как правило, проводится в течение одной недели до ежегодной сессии КЭП. |
The UPR expert body could formulate recommendations on the basis of the dialogue. |
Экспертный орган УПО мог бы формулировать рекомендации по итогам диалога. |
The expert advice mechanism would undertake studies and standard-setting at the request of the Human Rights Council. |
Экспертный консультативный механизм будет осуществлять исследования и проводить деятельность по установлению стандартов по просьбе Совета по правам человека. |
The expert body needs to deal with current developments in as dynamic a way as possible, including by means of interactive exchanges. |
Этот экспертный орган должен анализировать текущие события самым динамичным образом, в том числе посредством интерактивных обменов. |
He also praised the "expert song selection". |
Помимо этого, он отметил «экспертный выбор песен». |
To Schneier, peer review and expert analysis are important for the security of cryptographic systems. |
Шнайер считал, что экспертная оценка и экспертный анализ очень важны для защиты криптографических систем. |
Members agreed that the executive summary would constitute the SCF expert input on the fifth review of the Financial Mechanism. |
Члены приняли решение, что резюме будет представлять собой экспертный вклад ПКФ в пятый обзор финансового механизма. |
An expert council will send him its proposals by November 1. |
Экспертный совет направит ему свои предложения к 1-ому ноября. |
Nobody can forecast what will emerge from the expert council Sarkozy has appointed to consider these constitutional changes. |
Никто не может предсказать, с какими предложениями выступит экспертный совет, назначенный Саркози для рассмотрения этих конституционных изменений. |
In the meantime, the expert status of the Committee on Contributions should be respected and its recommendations followed. |
В настоящее же время необходимо уважать экспертный статус Комитета по взносам и следовать его рекомендациям. |
It considers that the task of devising the codes is best entrusted to a dedicated, expert body. |
По его мнению, разработку этих кодексов лучше всего возложить на специализированный экспертный орган. |
An expert body of this nature could serve as the basis for the structure of any new permanent forum. |
Экспертный орган подобного рода мог бы служить в качестве основы для структуры любого нового постоянного форума. |
The presentations should be expert and comprehensive. |
Эти представления должны носить экспертный и всеобъемлющий характер. |
It was noted that, in principle, an expert body transcended any particular interests that Governments might have. |
Отмечалось, что экспертный орган в принципе стоит выше каких-либо особых интересов, которыми могут обладать правительства. |
The informal and expert character of the meeting is underlined by the fact that no report will be adopted or any decision taken. |
Неофициальный и экспертный характер совещания подчеркивается тем фактом, что не будет принято никакого доклада или решения. |