The independent expert would also like to present to the General Assembly his observations and recommendations. |
Независимый эксперт хотел бы также представить Генеральной Ассамблее свои замечания и рекомендации. |
The independent expert is pleased to note that the peace process in Burundi has advanced steadily since February 2005. |
Независимый эксперт с удовлетворением отмечает, что в период с февраля 2005 года мирный процесс в Бурунди неуклонно развивался. |
The independent expert hopes that the establishment of the Truth Commission will shed more light on these and other crimes. |
Независимый эксперт выражает надежду, что учреждение комиссии по установлению истины поможет пролить дополнительный свет на эти и другие преступления. |
The independent expert recommends that the Government take all appropriate steps to combat impunity effectively and put an end to arbitrary detention and torture. |
Независимый эксперт рекомендует правительству принять все необходимые меры для эффективного пресечения безнаказанности и положить конец практике произвольного задержания и применения пыток. |
The independent expert also observed that clerks of the court also act as bailiffs in the Democratic Republic of the Congo. |
Независимый эксперт также отметил, что в Демократической Республике Конго секретари одновременно выполняют функции судебного исполнителя. |
The independent expert was told that judges and magistrates were driven to hearings by defendants. |
Независимый эксперт был информирован о том, что магистратов доставляют на слушание дела сами участники процесса. |
The independent expert appointed by the Secretary-General had reported that the level of violence against children remained shocking. |
Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем, представил доклад о том, что уровень насилия в отношении детей остается ужасающим. |
A qualified expert had been hired in the autumn of 2004 and the second survey was almost complete. |
Осенью 2004 года был нанят эксперт соответствующей квалификации, и работы в рамках второго обследования практически завершены. |
The Special Mission was accompanied by an independent expert and two staff members of the Secretariat. |
Специальную миссию сопровождали независимый эксперт и два сотрудника Секретариата. |
In his previous report, the independent expert had pointed out that action was being taken towards the release of political prisoners. |
В своем предыдущем докладе независимый эксперт отметил, что принимаются меры по освобождению политических заключенных. |
The independent expert met inmates in Gitega, Mpimba and Rumonge prisons who claimed to be political prisoners. |
В тюрьмах в Гитеге, Мпимбе и Рюмонге независимый эксперт встретился с лицами, которые, по их словам, являются политическими заключенными. |
Other violations of physical integrity reported to the independent expert covered beatings and wounding by FNL members. |
Независимый эксперт также получил сообщения о таких других посягательствах на физическую неприкосновенность, как избиение людей и причинение им ранений элементами НОС. |
The independent expert was informed that the detainee's health was bad and that his prosecution may take time. |
Независимый эксперт был проинформирован о том, что состояние здоровья заключенного является неудовлетворительным и что рассмотрение его дела может занять определенное время. |
Human rights observers continued monitoring prison conditions, and the independent expert visited the prisons of Gitega, Mpimba and Rumonge. |
Правозащитники по-прежнему следят за условиями содержания в тюрьмах, и независимый эксперт посетил тюрьмы в Гитеге, Мпимбе и Румонге. |
The independent expert urges the Government and FNL to negotiate in earnest in order to ensure that peace is achieved in Burundi. |
Независимый эксперт настоятельно призывает правительство и НОФ вести переговоры в духе искренности для обеспечения установления мира в Бурунди. |
Martin Scheinin, an expert who had participated in the preparation of the report, made further comments. |
Мартин Шейнин, эксперт, участвовавший в подготовке доклада, выступил с дополнительными замечаниями. |
The expert added that Montserrat was the only Territory to have called for a dialogue on free association. |
Эксперт добавил, что Монтсеррат является единственной территорией, выступившей за проведение диалога по вопросу о свободной ассоциации. |
The Chairman said that the independent expert would function as a consultant, and would be funded from private resources. |
Председатель указывает, что данный независимый эксперт будет работать в качестве консультанта, и его работа будет финансироваться из частных источников. |
Another reason is that geostatistics normally requires an expert, who is often not available. |
Другой причиной является то, что для выполнения геостатистической работы, как правило, требуется эксперт, который зачастую отсутствует. |
The expert from Australia informed GRRF about the modular type approval for trailers in force in his country. |
Эксперт от Австралии проинформировал GRRF об официальном утверждении модульного типа для прицепов, которое применяется в его стране. |
One expert pointed to the GATS as a possible model for the inclusion of development-friendly provisions. |
Один эксперт указал на ГАТС как на возможную модель для включения положений, благоприятствующих развитию, в договорные инструменты. |
The expert from the European Commission informed GRSG that the European Parliament had definitively adopted the European Community Directive on buses and coaches. |
Эксперт от Европейской комиссии сообщил GRSG, что Европейский парламент окончательно утвердил директиву Европейского сообщества по городским и междугородным автобусам. |
Each expert prepares a chapter for the Environmental Performance Review. |
Каждый эксперт подготавливает раздел об обзоре результативности экологической деятельности. |
The expert is expected to collect further information and, based on the outline, prepare a draft chapter prior to the mission. |
Ожидается, что эксперт соберет дополнительную информацию и на основе наброска подготовит проект раздела до начала миссии. |
The draft should include formulated questions on the information needs that the expert wants to resolve during the mission. |
Этот проект должен включать уже составленные вопросы об информационных потребностях, которые эксперт должен решить во время миссии. |