Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The expert from Japan introduced GRSP-44-12 aiming at introducing some corrections in the body block dimensions. Эксперт от Японии представил документ GRSP-44-12, нацеленный на внесение некоторых исправлений в положения, касающиеся главных размеров туловища.
The expert from OICA introduced GRPE-57-29 proposing to include in Regulation No. 49 technical requirements for assessing the in-use performance of heavy duty OBD systems. Эксперт от МОПАП внес на рассмотрение документ GRPE-57-29, в котором предлагается включить в Правила Nº 49 технические требования для оценки эксплуатационных характеристик БД-систем для транспортных средств большой мощности.
An expert from the Africa East Division presented Working Paper CRP., summarizing the structure and activities of the Standing Committee on Geographical Names of Kenya. Эксперт Восточноафриканского отдела представил CRP., в котором речь идет о структуре и деятельности Постоянного комитета по географическим названиям Кении.
The expert from ETO introduced GRB-49-04 proposing an alternative text for replacement silencing systems or components and aiming at decreasing the burden of the aftermarket industry. Эксперт от ЕТО представил документ GRB-49-04, в котором предлагается альтернативный текст для сменных систем или компонентов глушителя и который направлен на снижение общих производственных затрат предприятий, занимающихся послепродажным оснащением транспортных средств.
The expert from the United States of America was in favour of taking immediate action within GRB instead of waiting for external research results. Эксперт от Соединенных Штатов Америки высказался за принятие незамедлительных мер в рамках GRB, вместо того чтобы ожидать результатов внешних исследований.
During each mission the expert will identify the processes of expression and will attempt to define how to make them more effective. В ходе каждой миссии эксперт будет идентифицировать процессы, связанные с выражением их мнений, и пытаться определить, какие улучшения следует в них внести, чтобы они стали эффективными.
This expert was, however, redeployed effective February 2002 to another office in UNIDO; the rationale of this decision is unclear. Однако этот эксперт был в феврале 2002 года перераспределен в другое подразделение ЮНИДО; причина, по которой это решение было принято, остается неясной.
The expert does individual valuation for a client, who needs this valuation for investment, mortgage or accounting purposes. Эксперт проводит индивидуальную оценку стоимости для клиента, которому эта оценка нужна для целей инвестиций, ипотеки или бухгалтерского учета.
Another expert suggested that the working group could propose a follow-up mechanism of a group of experts which could be incorporated in the draft. Другой эксперт выразил мнение о том, что рабочая группа могла бы предложить в качестве последующей меры создать группу экспертов и включить соответствующие положения в проект норм.
The expert will also act as the focal point for project action in Africa under the planned intraregional pilot programme on container control. Эксперт будет также осуществлять функции координатора по проектным мероприятиям в Африке в рамках разрабатываемой межрегиональной экспериментальной программы по контролю за контейнерными перевозками.
The expert from Italy informed GRSP that GRSG had solved major problems on this issue, incorporating specific provisions in Regulation No. 107. Эксперт от Италии проинформировал GRSP о том, что Рабочая группа GRSG разрешила основные проблемы, связанные с этим вопросом, включив конкретные положения в Правила Nº 107.
Since this mandate does not seem to include any operational aspects, the expert refrained from undertaking any missions or carrying out any empirical human rights fact-finding. Поскольку данный мандат не содержит каких-либо оперативных элементов, эксперт воздержался от каких-либо миссий или проведения какого-либо эмпирического сбора фактов по вопросам прав человека.
The independent expert encouraged the participants to reflect on his development compact proposal and to transmit those reflections to the United Kingdom representative in the Working Group. Независимый эксперт рекомендовал его участникам поразмыслить над предложением относительно договора о развитии и передать свои соображения представителю Соединенного Королевства в Рабочей группе.
The independent expert underlined that the Declaration on the Right to Development, although not a legally binding treaty, could become customary law. Независимый эксперт подчеркнул, что Декларация о праве на развитие, хотя она и не является при этом юридически обязательным договором, могла бы стать частью обычного права.
The expert was struck by the growing political and clan-based instability in several regions and the attendant deterioration of security conditions, with significant negative consequences for the protection of human rights. Эксперт был поражен ростом политической и межклановой нестабильности в ряде районов и сопутствующим ухудшением положения в области безопасности, которое оказывает существенное негативное воздействие на защиту прав человека.
On follow-up, he noted that the independent expert could not continue without the Working Group since there was a logical link between the two mechanisms. Касаясь последующих мер, Председатель-докладчик заметил, что независимый эксперт не сможет действовать без Рабочей группы, поскольку между двумя механизмами существует логическая взаимосвязь.
Since his appointment, the independent expert has met the High Commissioner and Deputy High Commissioner; he is grateful to both for their advice and encouragement. После своего назначения независимый эксперт встретился с Верховным комиссаром и заместителем Верховного комиссара; он благодарен им за их советы и содействие.
Hence the independent expert concludes by recommending, in substance: Таким образом, независимый эксперт по окончании настоящего исследования по существу вопроса предлагает следующее:
The expert will take the draft convention and the comments received by Governments and international and non-governmental organizations into account when identifying gaps in the present legal framework. При выявлении пробелов в нынешней правовой системе эксперт учтет проект конвенции и замечания, полученные от правительств и международных и неправительственных организаций.
The independent expert replied that the right to development broadens a rights-based approach by bringing "G" (growth) into the analysis. Независимый эксперт ответил, что право на развитие расширяет рамки правозащитного подхода, вводя в анализ фактор роста.
The independent expert made it clear in all meetings that DAC was not central to his proposal and that he welcomed other suggestions and discussion on this point. В ходе всех своих встреч независимый эксперт четко заявлял, что КСР не выступает в качестве центрального звена в его предложении, и он приветствует любые другие предложения и обсуждения по этому вопросу.
From a practical point of view, the independent expert argued that in a globalized world cooperation became more than a moral obligation. Независимый эксперт заявил, что, с практической точки зрения, в мире, характеризующемся процессом глобализации, сотрудничество становится более чем моральным обязательством.
Although the late President Egal of "Somaliland" had promised to outlaw this practice, the expert received no evidence of the outlawing. Хотя покойный президент "Сомалиленда" Эгаль обещал объявить эту практику противозаконной, эксперт не получил каких-либо данных, свидетельствующих о ее пресечении по закону.
These factors were especially impressed upon the expert during his visit to "Puntland" where, inter alia, regulations for registration were strongly enforced. Особенно сильное впечатление о действии этих факторов эксперт вынес из своего посещения "Пунтленда", где, кроме всего прочего, действуют строгие предписания в отношении регистрации.
The independent expert met some of them in the prison service and also among justices of the peace, investigating judges and government commissioners. Независимый эксперт встречал таких людей, в частности в секторе пенитенциарной администрации, но также и среди мировых и следственных судей и правительственных уполномоченных.