| The expert from BIPAVER gave a presentation on retreaded tyres with additional sidewall protection. | Эксперт от БИПАВЕР представил материалы, касающиеся шин с восстановленным протектором и с дополнительной защитой боковины. |
| The EC expert informed GRRF about an internet consultation by the EC on safety issues of tyres. | Эксперт от ЕК сообщил GRRF о проведении ЕК консультаций в Интернете по проблемам безопасности шин. |
| It had been agreed that a police expert would also participate in the dialogue. | Была достигнута договоренность в отношении того, что в этом диалоге также примет участие эксперт, представляющий органы полиции. |
| The independent expert has been following the developments in the human rights situation in Somalia. | З. Независимый эксперт следила за эволюцией положения в области прав человека в Сомали. |
| The independent expert particularly appreciates the deep sense of pride that the Somali people share. | Независимый эксперт особенно высоко оценивает глубокое чувство гордости, которое испытывает весь сомалийский народ. |
| The independent expert greatly values this public support. | Независимый эксперт высоко оценивает такую публичную поддержку. |
| The independent expert also met with the representatives of Sweden and the United States of America in Nairobi. | Независимый эксперт также встретилась в Найроби с представителями Швеции и Соединенных Штатов Америки. |
| The independent expert particularly values the work of the ICRC and international non-governmental organizations in Somalia. | Независимый эксперт особенно отмечает работу, проводимую в Сомали МККК и международными неправительственными организациями. |
| The independent expert focused her attention on the situation of Somali refugees. | Независимый эксперт уделила особое внимание положению сомалийских беженцев. |
| The independent expert met with the leadership of the RRA. | Независимый эксперт встретилась с руководством РАС. |
| Accompanied by the RRA, the independent expert visited the village of Doynounay, on the way to Mogadishu. | По пути в Могадишо независимый эксперт в сопровождении представителей РАС посетила деревню Дойнауней. |
| The independent expert visited Hargeisa in "Somaliland" from 18 to 20 November 1999. | С 18 по 20 ноября 1999 года независимый эксперт находилась с визитом в Харгейсе, "Сомалиленд". |
| In this context, the independent expert welcomes the repeal of the emergency law by the "Parliament". | В этом контексте независимый эксперт приветствует отмену "парламентом" закона о чрезвычайном положении. |
| The independent expert believes that this is an important opportunity for OHCHR and UNICEF to integrate human rights and civic education into the curriculum. | Независимый эксперт считает, что это открывает перед УВКПЧ и ЮНИСЕФ значительные возможности в плане включения в учебные программы проблематики прав человека и вопросов гражданского воспитания. |
| In Garowe, the independent expert visited the "Court of First Instance". | В Гароуэ независимый эксперт посетила "суд первой инстанции". |
| While in Bosasso, the independent expert met the commander of the police force and visited the central prison. | В Босасо независимый эксперт встретилась с начальником полиции и посетила центральную тюрьму. |
| The independent expert is pleased that this officer was finally placed in Nairobi in October 1999, after significant bureaucratic difficulties were overcome. | Независимый эксперт удовлетворена тем, что в октябре 1999 года, после преодоления значительных бюрократических трудностей, этот сотрудник в конечном счете был направлен в Найроби. |
| The independent expert was pleased with the efforts that the human rights officer has already made. | Независимый эксперт удовлетворена усилиями, которые уже были предприняты сотрудником по правам человека. |
| Based on the comments received on these two drafts, the independent expert drafted the principles and guidelines annexed to the present report. | На основе полученных замечаний по этим двум проектам независимый эксперт подготовил принципы и руководящие положения, содержащиеся в приложении к настоящему докладу. |
| The expert from Switzerland supported the proposal in principle and urged for a quick adoption. | Эксперт от Швейцарии поддержал это предложение в принципе и настоятельно призвал как можно скорее принять его. |
| The EC expert preferred to include additional provisions for the in-service conformity of vehicles. | Эксперт от ЕК отдал предпочтение включению дополнительных положений, касающихся соответствия транспортных средств, находящихся в эксплуатации. |
| Following the discussion, the expert from the United Kingdom announced his intention to organize a PMP informal meeting on this issue. | После обсуждения эксперт от Соединенного Королевства сообщил о своем намерении организовать неофициальное совещание ПИЧ по этому вопросу. |
| Workshops are normally chaired by an expert from the host country. | Обычно на рабочих совещаниях председательствует эксперт из принимающей страны. |
| The Chinese governmental expert played a constructive role in the work of the Group. | Китайский правительственный эксперт сыграл конструктивную роль в работе этой Группы. |
| At the 4th meeting, on 29 November, a presentation was made by expert Carlyle Corbin. | На 4-м заседании, состоявшемся 29 ноября, с информационным сообщением выступил эксперт Карлайл Корбин. |