Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
In carrying out her mandate, the independent expert will work towards clarifying the content of human rights obligations regarding access to sanitation. При осуществлении своего мандата независимый эксперт будет стремиться уточнить содержание правозащитных обязательств, касающихся доступа к санитарии.
As called for in the resolution establishing her mandate, the independent expert will particularly examine best practices. Как это предусматривается в резолюции об учреждении ее мандата, независимый эксперт будет уделять особое внимание изучению передовой практики.
An independent expert should adopt a transversal and global approach to cultural rights, employing as a source all pertinent human rights instruments. Независимый эксперт должен взять на вооружение всеохватывающий и глобальный подход к культурным правам, используя в качестве источника все соответствующие договоры о правах человека.
It was believed that an independent expert would not duplicate the competences of the UNESCO mechanisms in the field of cultural rights. Было выражено мнение о том, что независимый эксперт не будет дублировать сферы компетенции механизмов ЮНЕСКО в области культурных прав.
The independent expert also referred to the important role of the Social Forum as a sounding board for emerging concerns around the world. Независимый эксперт также упомянула о важной роли Социального форума как рупора, занимающегося изучением возникающих проблем во всем мире.
The expert mentioned that the products of the exercise of the creative imagination are points of power. Эксперт отметил, что результаты приложения творческого воображения являются плодами реализации потенциала.
The expert emphasized the importance of recognition, respect and understanding of the products of the creative imagination of people of African ancestry. Эксперт подчеркнул важность признания, уважения и понимания результатов творчества лиц африканского происхождения.
Ms. Najcevska, expert of the Working Group, summarized former recommendations of the mechanism on the issue of administration of justice. Г-жа Найчевска, эксперт Рабочей группы, резюмировала предыдущие рекомендации по вопросу отправления правосудия.
Ms. Sahli, expert of the Working Group, made a presentation on the issue of employment of women of African descent. Г-жа Сахли, эксперт Рабочей группы, сделала сообщение по вопросу занятости женщин африканского происхождения.
The expert panelist underlined the importance of the application of international human rights law at the national level. Эксперт подчеркнула важность применения норм международного права прав человека на национальном уровне.
The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. Эксперт провела различие между правом на образование в развитых и развивающихся странах.
Ms. Biswas, expert of the Working Group made a presentation on access to health-care for children of African descent. Г-жа Бисвас, эксперт Рабочей группы, сделала сообщение по вопросу о доступе детей африканского происхождения к медицинскому обслуживанию.
If the expert considers that longer observation is necessary, the accused will be sent for observation to an appropriate health facility. Если эксперт сочтет необходимым продолжение наблюдения заключенного, последнего должны направить наблюдаться в соответствующее медицинское учреждение.
And finally, the independent expert would like to offer some recommendations for consideration by the key players concerned. И наконец, независимый эксперт хотел бы предложить вниманию ключевых заинтересованных сторон некоторые свои рекомендации.
Since taking up his mandate on 1 May 2008, the independent expert has engaged in numerous activities. После получения своего мандата 1 мая 2008 года независимый эксперт занимался различными видами деятельности.
The independent expert believes that the project will provide important opportunities to advance the debate on illegitimate debt at the global level. Независимый эксперт полагает, что такой проект предоставит широкие возможности для стимулирования обсуждения проблемы незаконной задолженности на глобальном уровне.
The independent expert has also had extensive discussions with the Governments of Ecuador and Norway about the possibility of undertaking missions to their respective countries. Независимый эксперт также провел интенсивные переговоры с представителями правительств Эквадора и Норвегии относительно возможностей посещения их стран.
In this section, the independent expert proposes a preliminary framework for understanding the relationship between foreign debt and the realization of human rights. В настоящем разделе независимый эксперт предлагает предварительную основу для понимания связи между внешней задолженностью и реализацией прав человека.
The independent expert welcomes the views of Member States on the proposed framework. Независимый эксперт приветствует мнения государств-участников в отношении предлагаемой основы.
Owing to financial constraints, however, the independent expert is unable to seek more diverse views from different stakeholders nationally and regionally. Однако из-за финансовых ограничений независимый эксперт не имеет возможности ознакомиться с различными точками зрения разных заинтересованных сторон как на национальном, так и на региональном уровне.
In response to this invitation, the independent expert makes the following preliminary observations based on his contribution to the special session. В ответ на эту просьбу независимый эксперт делает следующие предварительные замечания, основываясь на своем докладе специальной сессии.
The independent expert could also decide to undertake additional final consultations, in accordance with her own judgement. Независимый эксперт по своему собственному выбору может также принять решение о проведении дополнительных заключительных консультаций.
The independent expert wishes to thank the Haitian authorities, who enabled his mission to be carried out in the best conditions. Независимый эксперт хотел бы поблагодарить гаитянские власти, которые постарались, чтобы его миссия проходила в наилучших условиях.
The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. Кроме того, независимый эксперт приветствует принятие Сенатом Закона об условиях труда работающей по найму домашней прислуги.
In the light of the foregoing observations, the independent expert makes the recommendations set out below. Исходя из изложенной выше информации, независимый эксперт формулирует нижеследующие рекомендации.