| The EC expert underlined the importance of this wide-ranging issue with regard to the environmental protection. | Эксперт от ЕК подчеркнул важность этой обширной проблемы с точки зрения охраны окружающей среды. |
| The expert from OICA stated that some of the prescriptions should be incorporated in an ISO standard rather than in a Regulation. | Эксперт от МОПАП заявил, что некоторые из предписаний следует включить в стандарт ИСО, а не в правила. |
| The expert from the EC questioned whether capacity of fuel tanks should not be limited in the Regulation. | Эксперт от ЕК высказал мысль о том, не следует ли ограничить в этих правилах емкость топливных баков. |
| The expert from CLCCR suggested to delete this paragraph. | Эксперт от ККПКП предложил этот пункт исключить. |
| The expert from France indicated that the proposed text should be clarified. | Эксперт от Франции отметил, что предложенный текст следует уточнить. |
| The expert from the United Kingdom announced a presentation on this subject at the next session. | Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что представит соответствующие материалы по этому вопросу на следующей сессии. |
| The expert from the EC did not support paragraph 7.6.11.1. | Эксперт от ЕК не одобрил пункт 7.6.11.1. |
| The expert from Hungary pointed out that driver's health and comfort is directly linked to the safety of passengers. | Эксперт от Германии отметил, что здоровье и комфорт водителя имеют непосредственное отношение к безопасности пассажиров. |
| The expert from Japan announced that he would provide information about the further evolution of the Regulation. | Эксперт от Японии заявил, что представит информацию о дальнейшей оценке Правил. |
| The expert from India confirmed his intention to prepare a proposal to extend the scope of the draft Regulation for consideration at the next session. | Эксперт от Индии подтвердил свое намерение подготовить предложение о расширении области применения проекта этих правил для рассмотрения на следующей сессии. |
| The expert from OICA volunteered to provide the secretariat assistance to this informal group. | Эксперт МОПАП вызвался оказать этой неофициальной группе секретариатскую поддержку. |
| The expert from Japan announced his intention to provide information about Japanese studies in this field. | Эксперт от Японии сообщил о своем намерении представить информацию об исследованиях, проводящихся в данной связи Японией. |
| The expert from Japan raised concerns on the proposal and requested a more detailed justification. | Эксперт от Японии выразил обеспокоенность в связи с этим предложением и просил привести более подробное обоснование. |
| The expert from OICA welcomed this position. | Эксперт от МОПАП одобрил такую позицию. |
| The expert from Japan requested a more detailed justification and raised a concern on the amendments to the scope. | Эксперт от Японии просил более подробным образом обосновать данное предложение и выразил обеспокоенность в связи с поправками, касающимися области применения. |
| For this reason, one member of the JI-AP will be an expert in baseline setting and monitoring. | По этой причине одним из членов ГА-СО будет эксперт по вопросам установления исходных условий и мониторинга. |
| The expert outlined the background to the database's creation and reported on its current status. | Эксперт изложил историю создания базы данных и рассказал о ее текущем состоянии. |
| The expert from the Division explained that other romanization standards existed which were used in texts and for personal names. | Эксперт Отдела пояснил, что существуют и другие стандарты латинизации, которые используются в литературе и для транскрипции личных имен. |
| The expert confirmed that the database had previously been referred to as "Bougainville". | Эксперт подтвердил, что эта база данных первоначально называлась «Бугенвиль». |
| Johnny Andersen, an expert from the Division, made a presentation on the digital environment for geographical names. | Эксперт Отдела Джонни Андерсен выступил с презентацией проекта создания цифровой среды для географических названий. |
| An expert from the Latin America Division added further comments on the links to cultural heritage in Argentina. | Эксперт Латиноамериканского отдела дополнил это сообщение высказыванием о связях географических названий с культурным наследием в Аргентине. |
| Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government. | Еще один эксперт полагает, что этика государственных служащих - это практическое применение норм морали в правительстве. |
| The independent expert intends to explore this further in his future reports. | Независимый эксперт намерен рассмотреть это в дальнейшем в своих следующих докладах. |
| Under the new mandate, the independent expert would be nominated by the High Commissioner for Human Rights. | Согласно новому мандату независимый эксперт будет назначаться Верховным комиссаром по правам человека. |
| The independent expert intends to undertake a study with regional consultations on these issues. | Независимый эксперт намерена провести исследование и региональные консультации по этим вопросам. |