Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт

Примеры в контексте "Expert - Эксперт"

Примеры: Expert - Эксперт
The experts from Germany and United States of America were in favour of this marking, the expert from Italy was against and the expert from France requested more time in order to define its position. Эксперты от Германии и Соединенных Штатов Америки высказались за использование такой маркировки, эксперт от Италии был против, а эксперт от Франции просил предоставить дополнительное время, для того чтобы определиться с позицией.
The expert from the Republic of Korea expressed some concerns regarding the future relaxation of this tolerance, even though in principle he supported the proposal tabled by the expert from Germany. Эксперт от Республики Корея высказал озабоченность по поводу будущего уменьшения этой погрешности, хотя в принципе он поддерживает предложение эксперта от Германии.
To ensure the inclusion of as many good practices as possible which conform to this framework, the independent expert recommends that all stakeholders, including those actors identified in this report, submit their good practices to the independent expert for consideration. Для обеспечения включения в него как можно большего количества видов надлежащей практики, соответствующей этим рамкам, независимый эксперт рекомендует всем заинтересованным сторонам, включая субъектов, упомянутых в настоящем докладе, представлять на рассмотрение независимого эксперта свои материалы о надлежащей практике.
Additionally, as also mentioned above, the expert will continue to be involved in expert consultations on the draft of the guiding principles on "extreme poverty and human rights: the rights of the poor". Кроме того, как также указывалось выше, эксперт продолжит участвовать в консультациях экспертов по проекту руководящих принципов, озаглавленному "Крайняя нищета и права человека: права бедных".
In carrying out her mandate, the independent expert will receive information from diverse sources including States, expert bodies, United Nations agencies, regional and other inter-governmental organizations, NGOs and other civil society organizations. В процессе выполнения своего мандата независимый эксперт будет получать информацию из различных источников, включая государства, экспертные органы, учреждения Организации Объединенных Наций, региональные и другие межправительственные организации, НПО и другие организации гражданского общества.
The expert from the German Committee for Disaster Reduction made a presentation on the assessment of coping capacities related to the 2013 floods in Germany. Эксперт Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий выступил с докладом об оценке способности бороться с наводнениями, имевшими место в Германии в 2013 году.
One expert from the compliance committee (when and if established); с) один эксперт от комитета по соблюдению (в том случае и когда он будет создан),
As one expert has pointed out, this standard is insufficiently clear to ensure that such assessments do not merely provide a cover to justify the use of contractors. Как отметил один эксперт, эта норма сформулирована недостаточно четко, чтобы исключить возможность использования подобных заключений просто для оправдания привлечения подрядчиков.
The expert from CIT mentioned that the relevant provisions in COTIF/CIM are currently revised and further information would be provided at the next session. Эксперт от МКЖТ отметил, что соответствующие положения КОТИФ/ЦИМ в настоящее время пересматриваются и дальнейшая информация будет представлена на следующей сессии.
The expert represents specific knowledge of road safety issues. эксперт по безопасности дорожного движения, обладающий специальными знаниями по вопросам безопасности дорожного движения;
A behavioural scientist, or a similar expert with good knowledge about human factors. специалист в области поведенческих наук или аналогичный эксперт, обладающий пониманием человеческих факторов;
The expert from OICA supported the document but noted that the bold font used in the document was misleading. Эксперт от МОПАП поддержала этот документ, отметив, что использование в нем жирного шрифта вводит читающего в заблуждение.
The expert from the EC reported on the concerns expressed by the Directorate-General for Mobility and Transport of the European Commission (DG Move). Эксперт от ЕК сообщил об опасениях, выраженных Генеральным директоратом по мобильности и транспорту Европейской комиссии (ГД МОТР).
The expert from the USA provided wording to clarify paragraph 3.12.2.3. concerning test track conditions for the wet grip testing procedure. Эксперт от США представил формулировку для уточнения положений пункта 3.12.2.3, касающихся условий на испытательном треке, для процедуры испытаний на сцепление с мокрой поверхностью.
The expert from the USA proposed to amend paragraph 3.12.3.1.2.10. with a minimum of two test runs for tyre conditioning. Эксперт от США предложил внести поправку в пункт 3.12.3.1.2.10, предусмотрев в нем не менее двух испытательных прогонов для кондиционирования шин.
The expert from EC noted that the proposal would imply relevant costs for the industry and that this aspect should be further explored. Эксперт от ЕК отметил, что это предложение повлечет за собой соответствующие расходы для отрасли и что этот аспект должен быть дополнительно изучен.
The expert from EC suggested that further assessment on the risks of safety was needed to clarify the responsibility of the vehicle manufacturer and the driver. Эксперт от ЕК выразил мнение о том, что для уточнения вопросов ответственности изготовителей транспортных средств и водителей необходимо провести дополнительную оценку соответствующих рисков в области безопасности.
The expert of the USA informed the IWG that they were investigating if information on accidents with pedestrians could be supplied for discussion. Эксперт от США сообщил НРГ, что в его стране изучается вопрос о возможности сбора информации о ДТП с участием пешеходов для ее последующего обсуждения.
The Panel consists of two arms experts, two finance experts and one regional expert. В состав Группы входят два эксперта по вооружениям, два эксперта по финансам и один эксперт по региональным вопросам.
Another expert argued that the situation varied by country with respect to the balance between purchasing versus generating technology depending on their stage of development. Еще один эксперт заметил, что в зависимости от уровня развития каждая страна должна находить свое соотношение между приобретением и разработкой технологий.
An expert from the Centre for Development Studies of India shared that country's experience with integration into ICT GVCs as a major success story. Эксперт из индийского Центра исследований проблем развития рассказал об успешном опыте интеграции страны в ГПК в сфере ИКТ.
An expert from the United States of America assessed UNCTAD work on capacity-building with regard to competition law and policy worldwide. Эксперт из Соединенных Штатов Америки дал оценку глобальной деятельности ЮНКТАД по укреплению потенциала по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
Responding to a question on the right of appeal, one expert cited an example from the Netherlands, where the involvement of the legal department was key. Отвечая на вопрос о праве на подачу апелляции, один эксперт привел пример Нидерландов, где участие правового департамента имеет решающее значение.
In response to a question by the Philippine delegation on the evaluation of agency effectiveness, another expert introduced a case of cartel prosecution in Germany. В ответ на вопрос филиппинской делегации об оценке эффективности работы органов по вопросам конкуренции другой эксперт привела пример расследования антикартельного дела в Германии.
An energy expert reminded participants that the world should strive to find innovations that help to achieve less degradation and produce lower emissions. Эксперт по вопросам энергетики напомнил участникам сессии о том, что мир должен стремиться к таким инновациям, которые позволяют уменьшить ущерб окружающей среде и сократить выбросы загрязняющих веществ.