Was at least one suitable external expert contracted? |
Был ли нанят хотя бы один соответствующий эксперт со стороны? |
The team also included a military expert from the European Union. |
В состав группы также входил военный эксперт из Европейского союза. |
Furthermore, the CDM-AP will be enlarged by one methodologies expert. |
Кроме того, в состав ГА-МЧР будет включен один эксперт по методологиям. |
Mr. Enrico Carisch (Switzerland, finance expert) |
З. Г-н Энрико Кариш (Швейцария, эксперт по финансовым вопросам) |
Another UNMOVIC roster expert attended a meeting of the New Defence Agenda bioterrorism reporting group held in Brussels in April 2005. |
Другой включенный в список эксперт ЮНМОВИК участвовал в работе совещания по теме «Новая повестка дня в области обороны - Информационная группа по вопросам биотерроризма», проходившего в апреле 2005 года в Брюсселе. |
During the pre-mandate assessment, this expert will assist in determining the size and composition required for the mission's conduct and discipline team. |
В ходе предшествующей разработке мандата оценки данный эксперт будет содействовать определению масштабов и состава группы миссий по вопросам поведения и дисциплины. |
The Commission's medical expert confirmed the presence of injuries. |
Медицинский эксперт Комиссии констатировал наличие у пострадавшего телесных повреждений. |
It was also agreed that the expert from OICA would transmit it as an informal document to WP. for information. |
Было также решено, что эксперт от МОПАП передаст его в качестве неофициального документа WP. для информации. |
The expert from Hungary introduced GRSG-94-15 containing information on the forward vision of bus drivers. |
Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение документ GRSG-94-15, содержащий информацию о поле обзора водителей автобусов спереди. |
The expert from Japan announced that he would inform GRSG about a research conducted in his country. |
Эксперт от Японии сообщил о своем намерении проинформировать GRSG об исследованиях, проведенных в его стране. |
An expert designated by the Institute for Women's Issues participated in the working group charged with drafting the Optional Protocol. |
Следует отметить, что в рабочей группе, созданной для разработки Факультативного протокола, принимал участие эксперт, назначенный Институтом по делам женщин. |
The expert from India introduced his comments. |
Эксперт от Индии внес на рассмотрение свои замечания. |
The proposals received some comments tabled by the expert from India. |
По этим предложениям эксперт от Индии изложил некоторые замечания. |
The expert from France volunteered to prepare revised proposals for the next GRE session, taking into account the comments received. |
С учетом поступивших замечаний эксперт от Франции вызвался подготовить пересмотренные предложения к следующей сессии GRE. |
The independent expert could also be more involved in addressing the issue of human rights. |
Независимый эксперт также мог бы более активно подключиться к решению вопроса о правах человека. |
However, the expert from Sweden acknowledged that GRSP should not be the proper working group to address on this issue. |
Вместе с тем эксперт от Швеции признал, что GRSP не является надлежащей рабочей группой для рассмотрения этого вопроса. |
An expert from OSCE also attended. |
На совещаниях присутствовал также эксперт из ОБСЕ. |
It was also a French expert who elaborated the main United Nations guidelines for the fight against impunity. |
Именно французский эксперт разработал главные руководящие принципы Организации Объединенных Наций в борьбе с безнаказанностью. |
The expert from Finland, in her document, asked several general questions. |
В представленном ею документе эксперт от Финляндии поставила ряд вопросов общего характера. |
The expert from ETRTO agreed to collaborate in the establishment of this database. |
Эксперт от ЕТОПОК согласился принять участие в создании такой базы данных. |
The expert from Sweden questioned on how to deal with vehicles of category M1 with more than 3,500 kg. |
Эксперт от Швеции затронул вопрос о транспортных средствах категории М1 массой более 3500 кг. |
The expert from OICA welcomed that proposal and confirmed the interest of the automotive industry to elaborate such a gtr. |
Эксперт от МОПАП приветствовал это предложение, подтвердив заинтересованность автомобилестроительной отрасли в разработке таких гтп. |
The expert from CLEPA stated that the proposed amendments were too stringent and that he could not support it. |
Эксперт от КСАОД заявил, что предлагаемые поправки являются слишком жесткими и что он не может их одобрить. |
The expert from Canada volunteered to prepare a revised text. |
Эксперт от Канады вызвался подготовить пересмотренный текст. |
The expert from CLEPA was not in a position to provide the requested information regarding costs of such an amendment. |
Эксперт от КСАОД не смог представить требуемой информации о затратах, которые повлечет за собой принятие такой поправки. |