| It is therefore necessary to identify providers exclusively for these offices, which often results in higher prices and administrative costs. | Поэтому необходимо находить провайдеров исключительно для предоставления таких услуг, что часто приводит к повышению цен и административных расходов. |
| The Government states that the President established groups mandated to investigate exclusively this case, report to him and issue a public report. | Правительство указало, что президент учредил группы, наделенные мандатом расследовать исключительно этот случай, представлять ему доклады и опубликовать открытый доклад. |
| The right to determine and amend the country's constitutional system resides exclusively in the people and may not be usurped. | Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано. |
| New Zealand occupies seventh place in the OECD in terms of the proportion of children who were exclusively breastfed at three months of age. | Новая Зеландия занимает седьмое место в ОЭСР в отношении доли детей, которые находились исключительно на грудном вскармливании до трехмесячного возраста. |
| In the 1990s, about 80 per cent of the loss of jobs in manufacturing had been due exclusively to increases in productivity. | В 1990е годы около 80 процентов потерь рабочих мест в обрабатывающей промышленности было вызвано исключительно ростом производительности. |
| The scope of the evaluation is confined largely but not exclusively to linkages between the Secretariat and the field. | Сфера охвата оценки ограничивается преимущественно, но не исключительно связями между Секретариатом и отделениями на местах. |
| The targets of destruction during the attacks under discussion were exclusively civilian objects. | Целями разрушения в ходе обсуждаемых нападений были исключительно гражданские объекты. |
| Two cases are particularly crucial, as they relate exclusively to the GATS. | Два дела имеют особенно важное значение, поскольку они касаются исключительно ГАТС. |
| Possession of nuclear technology must be justified exclusively on economic grounds and domestic circumstances and needs. | Владение ядерной технологией должно обусловливаться исключительно экономическими факторами, внутренними обстоятельствами и потребностями. |
| However, studies focusing exclusively on the use of remittances have consistently found that they are mostly used for consumption. | Однако исследования, посвященные исключительно вопросам использования денежных переводов, неизменно приводят к выводу о том, что в большинстве своем они используются на цели потребления. |
| The Advisory Committee notes that disarmament, demobilization and reintegration activities were previously funded exclusively through voluntary funding. | Консультативный комитет отмечает, что деятельность по разоружению, демобилизации и реинтеграции ранее финансировалась исключительно за счет добровольных взносов. |
| The fact that the fires have affected exclusively the occupied territories all along the front-line is yet another proof to that conclusion. | Еще одним подтверждением этого вывода является тот факт, что пожары затронули исключительно оккупированные территории вдоль всей линии фронта. |
| The interrogation of children was performed exclusively by the prosecutor and not by the police or any other civil servants. | Допрос детей ведется исключительно прокурором, а не сотрудниками полиции или какими-либо другими государственными служащими. |
| Until then, monastic education, exclusively male, was almost the only form of formal education available. | До той поры чуть ли не единственной формой формального образования было монашеское образование, рассчитанное исключительно на мужчин. |
| We are convinced that a settlement in Darfur lies exclusively in the political sphere through negotiations between the Government of the Sudan and Darfur rebels. | Убеждены, что урегулирование в Дарфуре лежит исключительно в политической плоскости - через переговоры правительства Судана с дарфурскими повстанцами. |
| There are NGOs in The Gambia whose loan programmes are exclusively for women. | В Гамбии имеются такие НПО, которые осуществляют кредитные программы исключительно для женщин. |
| Such indicators should be limited exclusively to small arms and light weapons. | Применимость таких показателей следует ограничить исключительно стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
| As compared to part I, the present report pertains exclusively to oversight of the peace operations of the Organization. | В отличие от части I настоящий доклад касается исключительно надзора за миротворческой деятельностью Организации. |
| I shall do so briefly and draw exclusively on my past personal experience. | Я постараюсь быть кратким и буду опираться исключительно на свой личный опыт. |
| To have a force that is exclusively African in character is another matter. | Формирование сил исключительно из войск африканских стран - это другой вопрос. |
| This document contains a draft of two proposals exclusively concerning United Nations portable tanks. | В этом документе содержится проект двух предложений, касающихся исключительно переносных цистерн ООН. |
| In the past, regulating entities have relied exclusively on the defeat device provisions to achieve this purpose. | В прошлом для достижения этой цели регламентирующие органы опирались исключительно на положения, касающиеся нейтрализующих устройств. |
| MSA remained the only allowance exclusively payable to staff serving in such missions. | Суточные участников миссий остаются единственной надбавкой, выплачиваемой исключительно сотрудникам, находящимся в таких миссиях. |
| These special laws make it possible to track the whereabouts of biological agents even when they are used exclusively for civilian purposes. | Эти специальные законы позволяют отслеживать местонахождение биологических агентов, даже если они используются исключительно в гражданских целях. |
| In the nuclear field, China's nuclear export is handled exclusively by companies designated by the State Council. | В ядерной области вопросами ядерного экспорта в Китае могут заниматься исключительно компании, назначенные Государственным советом. |