Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
The operating costs, when exclusively related to IMIS operations, are identified as such under the various sections of the proposed programme budget. Оперативные расходы, исключительно связанные с работой ИМИС, указываются как таковые в различных разделах предлагаемого бюджета по программам.
Furthermore, appeals could be expedited if the statutory number of judges were assigned exclusively to the Appeals Chamber. Кроме того, прохождение апелляций можно было бы ускорить, если указать в уставе количество судей, назначаемых исключительно в Апелляционную камеру.
The fundamental principles state that individual data are to be strictly confidential and used exclusively for statistical purposes. Согласно основополагающим принципам личные данные должны носить строго конфиденциальный характер и использоваться исключительно для статистических целей.
It is also important to note that the resources of the Office are not exclusively dedicated to new cases. Также важно отметить, что ресурсы Управления не предназначены исключительно для рассмотрения новых дел.
The fact that the milestones focus exclusively on accounts coverage and do not contain a quality dimension in an issue of definition. Тот факт, что в рамках поэтапного внедрения внимание уделяется исключительно количеству используемых счетов и не учитывается качественный аспект, является вопросом определения.
Asking the international community to ignore that reality and to focus exclusively on future production will be difficult to understand or to accept. И будет трудно понять или принять просьбу к международному сообществу игнорировать эту реальность и сосредоточиться исключительно на будущем производстве.
That quite obviously entails that disarmament cannot focus exclusively on one of its components to the detriment of all the others. А это, разумеется, предполагает, что разоружение не может касаться исключительно одного из его аспектов в ущерб всем другим.
Where disarmament is concerned, the treaty stipulates that activities of States should be carried out exclusively for peaceful purposes. Что касается разоружения, то, как предусматривает договор, деятельность государств должна осуществляться исключительно в мирных целях.
It should be noted that organizations and agencies provide assistance to Governments exclusively at their request. Следует отметить, что организации и учреждения оказывают помощь правительствам исключительно по их просьбе.
A separate ministry had been established to deal exclusively with issues affecting women. Для решения вопросов, которые затрагивают исключительно интересы женщин, было создано отдельное министерство.
Its large technical cooperation programme was staffed exclusively by personnel in that category. Его крупная программа технического сотрудничества укомплектована исключительно сотрудниками этой категории.
Some, such as UNHCR, concern themselves exclusively with migration issues. Некоторые из них, например УВКБ, занимаются исключительно вопросами миграции.
In Poland, there are no specific safety guidelines or regulations which relate exclusively and directly to biotechnology. В Польше не разработано каких-либо конкретных руководящих принципов или нормативных положений по обеспечению безопасности, которые исключительно и непосредственно относятся к биотехнологии.
The penultimate sentence of paragraph 1 dealt exclusively with procedure, whereas only the first Optional Protocol contained provisions concerning the Committee's duties. Предпоследняя фраза пункта 1 касается исключительно процедуры, и только в первом Факультативном протоколе есть положения, определяющие функции Комитета.
The Committee should focus exclusively on freedom of expression. Комитету следует сосредоточить свое внимание исключительно на свободе выражения мнений.
The system of having appointments made exclusively by the judges themselves almost completely eliminated any risk of political interference. Система, при которой назначения делаются исключительно самими судьями, почти полностью свела на нет какую-либо опасность политического вмешательства.
The purpose of the law on criminal surveillance was exclusively to combat criminal activity. Закон о наблюдении за преступными элементами направлен исключительно на борьбу с преступностью.
It is absolutely necessary for this influence to be exclusively positive. И совершенно необходимо, чтобы это влияние носило исключительно позитивный характер.
Previously this option had been reserved exclusively for men. Ранее такая возможность имелась исключительно у мужчин...
This applies exclusively, however, to the private sector and not to the informal sector. Однако это положение распространяется исключительно на частный сектор и не затрагивает сектор неформальный.
The courts base themselves exclusively on the law and have even proved indulgent towards culprits in these categories. Суды руководствуются исключительно законом и даже проявляют понимание в отношении данных категорий подсудимых.
The participants were exclusively youths of ethnic minority origin. Слушателями были исключительно представители молодежи из числа этнических меньшинств.
The commendable work of the IAEA in promoting the exclusively peaceful use of nuclear energy deserves to be mentioned once again. Еще раз следует отметить заслуживающую похвалы деятельность МАГАТЭ в содействии использованию атомной энергии исключительно в мирных целях.
Its decisions are based exclusively on technical considerations and underpinned by broad international cooperation, mainly through the IAEA. Его решения основываются исключительно на соображениях технического порядка и опираются на широкое международное сотрудничество, главным образом через МАГАТЭ.
Outer space would include the prevention of an arms race in that environment and its use exclusively for peaceful purposes. В число вопросов о космическом пространстве входили бы аспекты предотвращения гонки вооружений в этой среде и ее использования исключительно в мирных целях.