Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
Furthermore, some 40 per cent of the 436 micro-projects financed by UNHCR concern women exclusively. Кроме того, примерно 40 процентов из финансируемых УВКБ 436 микропроектов касаются исключительно женщин.
Other Member States noted that funding for staff representation was provided exclusively through union dues. Другие государства-члены отметили, что финансирование представительства персонала обеспечивается исключительно за счет профсоюзных взносов.
In this context, peacekeeping missions cannot continue to be designed exclusively from the military perspective, but must also include political and humanitarian components. В этом контексте миссии по поддержанию мира нельзя и впредь планировать исключительно с военной точки зрения, они должны также включать в себя политические и гуманитарные компоненты.
Recently, a number of drugs were received which were exclusively distributed to private pharmacies, public health clinics and health insurance clinics. Недавно был получен ряд медикаментов, которые предназначались исключительно для частных аптек, государственных медицинских учреждений и клиник медицинского страхования.
They reaffirmed their commitment not to resort to force and to settle any differences exclusively by political means through negotiations and consultations. Они вновь подтвердили свое обязательство не прибегать к использованию силы и разрешать любые споры исключительно политическими средствами путем переговоров и консультаций.
All activities of IAPA continue to be financed exclusively by dues and contributions from members and news-related foundations. Финансирование всей деятельности МАП по-прежнему осуществляется исключительно за счет взносов и пожертвований от членов и фондов, связанных с прессой.
It remains exclusively the sovereign right of each State whether or not to accede to the Convention on the ban of chemical weapons. Решение присоединиться или нет к Конвенции о запрещении химического оружия по-прежнему является исключительно суверенным правом каждого государства.
This could not be done under the 13th Amendment as it vested legislative power exclusively in Parliament. Тринадцатая поправка не дает такой возможности, так как в соответствии с ней законодательные полномочия принадлежат исключительно парламенту.
In the past, social housing was exclusively provided by the local authorities. В прошлом социальное жилье предоставляли исключительно местные органы власти.
Most conflicts were fought within, rather than between, States and were no longer fought exclusively by professional soldiers. Большинство конфликтов происходит в государствах, а не между ними, и они уже более не ведутся исключительно профессиональными военнослужащими.
Respect for the way of life of the islanders and the exclusively peaceful recovery of the Islands are guaranteed under the national constitution of Argentina. Уважение образа жизни островитян и возвращение островов исключительно мирным путем - это принципы, соблюдение которых гарантировано национальной конституцией Аргентины.
Of the 114 registered organizations, 17 work exclusively on issues concerning the status of women. Из 114 зарегистрированных организаций 17 заняты исключительно улучшением положения женщин.
Furthermore, these regulations stipulate that security in the female section will be the responsibility exclusively of women. Кроме того, в соответствии с указанными положениями охрану в женской секции будут нести исключительно женщины.
He wishes to emphasize that appeals and communications reflected in this chapter are based exclusively upon information that has been transmitted to him directly. Он хотел бы подчеркнуть, что призывы и сообщения, приведенные в настоящей главе, основываются исключительно на информации, которая была направлена непосредственно ему.
The continuing legal training of judges should be carried out exclusively by the Academy of the Magistracy. Постоянная профессиональная подготовка судей в области права должна осуществляться исключительно на базе Академии магистратуры.
The Special Rapporteur has found that the phenomenon of forced displacement appears largely if not exclusively to involve ethnic minorities. Специальный докладчик пришел к выводу, что явление принудительного перемещения, как представляется, затрагивает главным образом, а то и исключительно, этнические меньшинства.
It should be noted that cases of police abuse are not a problem exclusively associated with the volatile situation in Kosovo. Следует отметить, что случаи злоупотреблений со стороны полиции отнюдь не являются особой проблемой, связанной исключительно с неустойчивым положением в Косово.
There are no specific actions directed exclusively at women as a disadvantaged target group. Специальных мероприятий, ориентированных исключительно на тех женщин, которые могли бы оказаться в неблагоприятной ситуации, не проводится.
The determination of the legal effect of reservations would continue to be left exclusively to the will of States. Определение же правовых последствий оговорок по-прежнему будет зависеть исключительно от воли государств.
Five Alberta Initiative for School Improvement projects are exclusively aimed at providing direct assistance for Aboriginal students. Пять проектов, осуществляемых в рамках инициативы Альберты по повышению качества школьного обучения, нацелены исключительно на оказание непосредственной помощи учащимся из числа коренных народов.
This provision does not apply to vessels operating exclusively no more then 14 hours per day. Данное положение не применяется к судам, функционирующим исключительно в режиме, предполагающем эксплуатацию не более 14 часов в день.
Pressure to adopt neoliberal macroeconomic policies to attract international finance may encourage Governments to insulate key institutions from public scrutiny and grant policy-making powers exclusively to experts. Оказываемое на правительства воздействие с целью взять курс на осуществление неолиберальной макроэкономической политики для привлечения международных финансовых средств может вынудить правительства оградить ключевые институты от пристального внимания общественности и предоставить директивные полномочия исключительно экспертам.
The funding of all Project activities in-kind as well as in cash is provided exclusively by the participating countries. Финансирование всех мероприятий в рамках Проекта в виде взносов наличными, а также натурой производится исключительно участвующими странами.
Once again this exclusively European process warrants extension to a global level. И в данном случае этот исключительно европейский процесс также необходимо расширить в глобальном масштабе.
Motor vehicle designed exclusively or primarily for agricultural purposes whether or not permitted to use roads opened to public traffic. Механическое транспортное средство, предназначенное исключительно или преимущественно для сельскохозяйственных целей, независимо от того, разрешается ему или нет использовать дороги, открытые для общего пользования.