Basing this draft resolution exclusively on the NPT renders it flawed and thus unacceptable. |
Использование в качестве основы в этом проекте резолюции исключительно ДНЯО является серьезным недостатком, обусловливающим неприемлемость проекта. |
This Decree shall apply to vessels used exclusively for cargo. |
Настоящий указ применяется к судам, используемым исключительно для перевозки грузов. |
Only some 36 per cent of infants in the developing world are exclusively breastfed for six months. |
Лишь около 36 процентов новорожденных в развивающихся странах в течение первых шести месяцев находятся исключительно на грудном вскармливании. |
The members of MERCOSUR and the associated countries reaffirmed their steadfast resolve to continue using atomic energy exclusively for peaceful purposes. |
Государства - члены МЕРКОСУР и ассоциированные страны подтвердили свой твердый курс на использование атомной энергии исключительно в мирных целях. |
Its record of achievement over the last decade - recognizing that it is exclusively a deliberative body - is impressive indeed. |
Если учитывать, что она является исключительно совещательным органом, ее достижения за последние десятилетия являются весьма впечатляющими. |
The Organization is now in a position to address a world audience without relying exclusively on the traditional disseminators of information. |
В настоящее время Организация может обращаться к мировой общественности, не полагаясь исключительно на традиционных распространителей информации. |
Aliens were on par with nationals except for the enjoyment of certain political rights pertaining exclusively to citizens. |
Иностранцы находятся в равном положении с гражданами за исключением использования некоторых политических прав, касающихся исключительно граждан. |
Such stocktaking cannot be static, nor can it be exclusively backward-looking. |
Такая оценка не может быть статичной, и при этом не следует ориентироваться исключительно на прошлое. |
One last problem with filtering programs that deserves mention is that they tend to be exclusively text-based. |
Стоит упомянуть и о таком недостатке фильтрующих программ, как действие исключительно по текстовому принципу. |
Criminal sanctions, which require a high evidentiary standard, might be considered exclusively for the most serious violations. |
Уголовные санкции, требующие высоких критериев доказательности, можно было бы применять исключительно в отношении самых серьезных нарушений. |
Mexico believes that space must be reserved exclusively for peaceful uses that benefit humankind and that an arms race must be prevented. |
Мексика же считает, что космическое пространство должно быть зарезервировано исключительно для мирного использования в интересах человечества и что гонку вооружений здесь надо предотвратить. |
I want to note that this doctrine is exclusively defensive in nature. |
Хочу отметить, что она носит исключительно оборонительный характер. |
Relying exclusively on government bureaucracy to deliver basic services has proven to be generally unsatisfactory in most parts of the developing world. |
Предоставление основных услуг исключительно силами правительственного аппарата зарекомендовало себя как в целом неудовлетворительное в большинстве регионов развивающегося мира. |
Until 1990 the Supreme Court was composed exclusively of judges appointed during the military regime. |
До 1990 года Верховный суд состоял исключительно из судей, назначенных при военном режиме. |
The review of the Board will exclusively focus on actions and commitments of the PoA that are within the mandates and competence of UNCTAD. |
В ходе этого обзора Совет сосредоточит внимание исключительно на мерах и обязательствах Программы действий, относящихся к мандатам и компетенции ЮНКТАД. |
The Government pointed out that those functions were exclusively governmental and should not be outsourced to anyone at any stage. |
Правительство отметило, что эти функции принадлежат исключительно правительству и не должны никогда передаваться кому бы то ни было. |
A 1995 directive by the Cabinet of Ministers reportedly restricts the religious activities of foreign missionaries exclusively to institutions which invited them. |
Принятое Советом министров в 1995 году постановление ограничивает, по сообщениям, религиозную деятельность иностранных миссионеров исключительно рамками учреждений, направившими им приглашение. |
Today, the two houses of the Moroccan Parliament held a joint plenary emergency and extraordinary session devoted exclusively to this regrettable development. |
Не далее как сегодня парламент Марокко провел совместное чрезвычайное пленарное заседание обеих палат, посвященное исключительно этому прискорбному событию. |
207 non-federal railways, including 55 undertakings operating exclusively museum railway arid tourist traffic. |
207 нефедеральных железных дорог, включая 55 предприятий, занимающихся исключительно музеями железных дорог и туристическими поездками. |
Extradition in Chile was a matter ruled exclusively by court decision. |
В Чили выдача - это вопрос, который решается исключительно судом. |
Women are increasingly represented in the field of public safety, which was long reserved exclusively for men. |
В государственных службах безопасности - сфере, где на протяжении долгого времени были заняты исключительно мужчины, - начинают появляться женщины. |
Most rural households are not able to support themselves exclusively by land-based activities and therefore seek additional income from various sources. |
Большинство сельских домашних хозяйств не в состоянии обеспечивать себя исключительно за счет деятельности, связанной с обработкой земли, поэтому они изыскивают дополнительные доходы из различных источников. |
With increased market integration, most rural households cannot survive exclusively on traditional farming and have to diversify their sources of income. |
В условиях расширения рыночной интеграции большинство сельских домашних хозяйств не могут обеспечивать себя исключительно за счет ведения традиционного фермерского хозяйства и вынуждены диверсифицировать свои источники доходов. |
For all language functions, staff at the P-2 or P-3 levels are recruited exclusively through competitive examinations. |
На все лингвистические должности класса С2 или С3 сотрудники нанимаются исключительно в ходе конкурсных экзаменов. |
Currently, nuclear power was exclusively in the hands of the governmental authorities and not of individuals. |
В настоящее время ядерные объекты исключительно находятся во власти государственных органов, а не частных лиц. |