Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
During 2012 UNICRI was dependent exclusively on the programme support cost funds it earned following programme delivery. В 2012 году ЮНИКРИ зависел исключительно от средств на покрытие вспомогательных расходов, которые он получал после осуществления программ.
Only a small percentage of the reports used exclusively expert opinion or local knowledge. Лишь в небольшом проценте докладов использовалось исключительно экспертное мнение и местные знания.
The UNCTAD Least Developed Countries Report is the only publication within the United Nations system that deals exclusively with the LDCs as a group. Доклад ЮНКТАД о наименее развитых странах является единственной публикацией в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая посвящена исключительно группе НРС.
PACA is exclusively concerned with the investigation of public corruption. ПКБК занимается исключительно расследованием фактов коррупции в публичной сфере.
He reiterates his allegations that the system of parallel regulations applied exclusively to the Serb national minority in Croatia is discriminatory. Он повторяет свои утверждения о том, что существующая система параллельных положений, применяющихся исключительно в отношении сербского национального меньшинства в Хорватии, является дискриминационной.
In accordance with the instructions of the Procurator-General dated 8 February 2013, criminal cases concerning torture are investigated exclusively by special prosecutors. Согласно указанию Генерального Прокурора от 8 февраля 2013 года уголовные дела по фактам пыток расследуются исключительно специальными прокурорами.
According to the procedural legislation, the right to suspend court decisions is exercised exclusively by the Procurator-General. В процессуальном законодательстве право приостановления судебных решений закреплено исключительно за Генеральным Прокурором.
He agreed with the Special Rapporteur concerning the need to adhere exclusively to a legal approach to the topic. Он соглашается со Специальным докладчиком в том, что необходимо придерживаться исключительно правового подхода к данной теме.
The Trust Fund is exclusively dedicated to addressing violence against women and girls in all its forms. Средства Целевого фонда предназначены исключительно для целей борьбы с насилием в отношении женщин и девочек во всех его формах.
There was a trend, particularly among developed countries of destination, of viewing migrants exclusively as members of the workforce. Наблюдается тенденция, особенно среди развитых стран назначения, при которой мигрантов рассматривают исключительно как составной элемент рабочей силы.
It was particularly regrettable that the Special Rapporteur reached his conclusions exclusively on the basis of information from NGOs, disregarding information from official sources. Особенно прискорбно то, что Специальный докладчик пришел к излагаемым им выводам исключительно на основе информации, полученной от НПО, проигнорировав данные из официальных источников.
A view was expressed that space was originally used exclusively by the military and that civilian and commercial usage was a relatively new development. Было выражено мнение, что космос первоначально использовался исключительно военными и что гражданское и коммерческое использование является сравнительно новым явлением.
Accounts from March describe how YPG distributed humanitarian aid in Qamishli (Al-Hasakah) exclusively to their supporters. В сообщениях за март говорится, что КНО раздавало гуманитарную помощь в городе Камышлы (Аль-Хасеке) исключительно своим сторонникам.
Each such agreement may apply only to carriage of goods exclusively on the participating railways. Каждое такое соглашение может относиться только к перевозкам грузов, осуществляемым исключительно по железным дорогам - участницам такого соглашения.
Also, the centre only provided services during the day and was not exclusively for women victims of domestic violence. Кроме того, центр предоставляет услуги исключительно в дневное время и предназначен не только для женщин, пострадавших от насилия в семье.
Engineered wood products have made inroads into areas where, before, concrete and steel formerly were used exclusively. Конструктивные изделия из древесины получили применение в областях, где раньше использовались исключительно бетон и сталь.
We should not, perhaps, focus exclusively on the progress achieved in primary health care for women and children. Возможно, нам не следует концентрироваться исключительно на прогрессе, достигнутом в области первичного медико-санитарного обслуживания женщин и детей.
The Committee also notes the absence of a national plan or strategy focusing exclusively on persons with disabilities. Кроме того, он обращает внимание на то, что не было разработано ни национального плана, ни стратегии, которые касались бы исключительно инвалидов.
It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. Данное положение применяется исключительно к случаям искусственного прерывания беременности, стерилизации и искусственного оплодотворения.
These criteria are now based exclusively on the results of workplace elections. Эти критерии отныне основываются исключительно на результатах профсоюзных выборов.
This Commission's mandate is exclusively the promotion and protection of the rights of children in Guyana. Мандат Комиссии предусматривает исключительно поощрение и защиту прав детей в Гайане.
The incentives to produce cotton are exclusively economic in nature. Производство хлопчатника стимулируется исключительно экономическими мерами.
There are three shelters functioning exclusively for the victims of human trafficking and supported by the NGOs. В настоящее время существуют три приюта, предназначенных исключительно для жертв торговли людьми и работающих при поддержке НПО.
Such delicts exclusively concern the unity and functioning of the Church and the administration of the sacraments. Такие деяния касаются исключительно единства и функционирования церкви и отправления таинств.
The activities of the Global Network are exclusively centred on HIV and related issues. В своей деятельности Глобальная сеть концентрирует свое внимание исключительно на ВИЧ-инфекции и смежные проблемах.