Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
In the Slovak Republic, nuclear energy is being used exclusively for peaceful, predominantly energy-generating, purposes. В Словацкой Республике атомная энергия используется исключительно в мирных целях с преобладанием целей производства электроэнергии.
That depends exclusively on the Security Council, in particular, on the monthly Presidents. Все это зависит исключительно от Совета Безопасности и, в частности, от его Председателей, выбираемых на месячный срок.
It is therefore essential that our efforts should not be focused exclusively on the issue of future production. И поэтому существенно важно, чтобы соответствующие усилия не замыкались исключительно на проблеме будущего производства.
Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. Судебные функции полиции должны осуществляться исключительно гражданскими органами, а именно техническими отделами уголовной следственной полиции.
We can no longer associate the concept of security exclusively with military and border issues. Мы более не можем связывать концепцию безопасности исключительно с военными и пограничными аспектами.
Structural adjustment policies should also take into account development goals and not exclusively short-term monetary and fiscal targets. Политика структурной корректировки должна учитывать цели развития, а не исключительно краткосрочные монетарные и бюджетные цели.
It had become evident that provision of water supply and sanitation services for all could not depend exclusively on public investment. Становится очевидным, что обеспечение безопасной питьевой водой и санитарией для всех не может зависеть исключительно от государственных капиталовложений.
It was important to recognize that the world could no longer be viewed exclusively through a North-South prism. Необходимо понять, что смотреть на мир исключительно сквозь призму отношений Север-Юг уже больше нельзя.
This sum is drawn exclusively from the national budget, since no reimbursement is expected from the United Nations. Эти расходы покрываются исключительно за счет национального бюджета, поскольку никакой компенсации со стороны Организации Объединенных Наций не ожидается.
Venezuela relied exclusively on its own capabilities in developing a plan which was approved in August 1995. При разработке плана, который был утвержден в августе 1995 года, Венесуэла опиралась исключительно на свой собственный потенциал.
The public force consists exclusively of the armed forces and the national police. Силы по поддержанию порядка состоят исключительно из вооруженных сил и национальной полиции.
The United States Agency for International Development grants UNHCR $10 million annually exclusively for these bi-communal projects. Ежегодно Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки выделяет УВКБ в виде субсидий 10 млн. долл. США исключительно на эти межобщинные проекты.
They did not agree with the view that decisions of the Security Council were exclusively political in nature. Они не были согласны с мнением о том, что решения Совета Безопасности являются исключительно политическими по своему характеру.
The Commission therefore considered that the current staff assessment methodology did not focus exclusively on either employees or retirees. Поэтому Комиссия сочла, что нынешняя методология налогообложения персонала не сосредоточена исключительно ни на работающих сотрудниках, ни на пенсионерах.
The history of the Middle East conflict has shown that attempts to achieve peace and stability exclusively through military means lead nowhere. История ближневосточного конфликта показывает бесперспективность попыток добиться мира и стабильности исключительно военным путем.
However, assessment of drug abuse from a gender perspective dispels the misconception that substance abuse is exclusively a men's problem. Однако оценка проблемы злоупотребления наркотиками с гендерной точки зрения опровергает ошибочную концепцию о том, что такое злоупотребление является проблемой исключительно для мужчин.
As the only intergovernmental body with universal membership dealing exclusively with poverty, the Standing Committee had accumulated valuable experience in the field of development. Постоянный комитет, являющийся единственным межправительственным органом с универсальным членством, занимающимся исключительно проблемами нищеты, накопил ценный опыт в области развития.
No country, however, would exclusively gain or lose on account of the Round. Однако ни для одной страны завершение Раунда не обернется исключительно выигрышем или потерями.
Therefore, the review of individual commodities presented in Part two of this report is exclusively devoted to the latter group of commodities. Таким образом, обзор по отдельным сырьевым товарам, представленный во второй части настоящего доклада, посвящен исключительно последней группе сырьевых товаров.
Jute, like hard fibres, is exclusively cultivated in developing countries. Джут, как и твердые волокна, выращивается исключительно в развивающихся странах.
This organization provides coverage exclusively for the teachers under the responsibility of the Ministry of Education. Эта система охватывает исключительно учителей, которые находятся в ведении министерства образования.
The most important municipalities have been strengthened to permit decentralization of regulatory functions which were hitherto exclusively carried out by the central Government. Были укреплены структуры наиболее важных муниципалитетов с целью децентрализации нормативной деятельности, которую прежде осуществляли исключительно центральные государственные органы.
Numerous experiences of successful cooperation between developing countries have dispelled the stereotyped view of donors being exclusively developed countries. Многочисленные примеры успешного сотрудничества между развивающимися странами разрушили стереотипные представления о том, что донорами являются исключительно развитые страны.
For example, secondary-school textbooks contain chapters exclusively devoted to China's policy on freedom of worship. Например, несколько глав в школьных учебниках посвящены исключительно политике Китая по обеспечению свободы религии.
The Constitution draws upon the common democratic tendency that the fundamental right to personal freedom is decided exclusively by a judicial organ. Конституция зиждется на общедемократической тенденции, в соответствии с которой основное право на личную свободу определяется исключительно судебным органом.