Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
As a race, the Asgard reproduce exclusively through a process of enhanced cellular mitosis. Как раса, Асгард воспроизводиться исключительно с помощью процесса ускоренного клеточного мейоза.
It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of England. Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии.
For 3 1/2 billion years, life had lived exclusively in the water. В течение 3,5 миллиардов лет жизнь обитала исключительно в воде.
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means. Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
Polyester used exclusively for electric blankets. Полиэстер используется исключительно для... электрических одеял.
The Secretary drew attention to paragraphs 76 to 79 and 110-111 of the report and pointed out that the reasons had been exclusively financial. Секретарь обратил внимание на пункты 76-79 и 110-111 доклада и сказал, что это произошло исключительно по финансовым причинам.
Of these, nine work exclusively in the human rights area. Девять из них работают исключительно в области прав человека.
It covers the period from 1 July 1993 to 30 June 1994 and relates exclusively to UNRWA educational institutions and other facilities. Она охватывает период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года и касается исключительно учебных заведений и других объектов БАПОР.
As their activity consists primarily in the hearing of victims and witnesses, meetings cannot take place exclusively in Geneva. Поскольку их деятельность состоит в основном в заслушивании жертв и свидетелей, заседания не могут проходить исключительно в Женеве.
It also transpired that social development could no longer rely exclusively on public funds and institutions. Стало также ясно, что социальное развитие не может более финансироваться за счет исключительно государственных средств и учреждений.
The Bosnian Croats were not prepared to accept this, pointing out that Neum was an exclusively Croat area. Боснийские хорваты не были готовы согласиться с этим и отметили, что Неум является исключительно хорватским районом.
I should like to stress that the agreements relating to the creation of an exclusively civilian police are a key component of the Peace Accords. Я хотел бы подчеркнуть, что соглашения, касающиеся создания исключительно гражданской полиции, являются ключевым компонентом Мирных соглашений.
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund. Было проведено предварительное исследование по вопросу о возможном установлении стратегического базового показателя исключительно для Фонда.
One of four State-owned radio channels transmits exclusively Russian language programmes, 18 hours per day. Одна из четырех государственных радиостанций по 18 часов в день вещает исключительно на русском языке.
United Nations system assistance is provided exclusively on grant terms. Помощь системы Организации Объединенных Наций предоставляется исключительно в виде дотаций.
It was placed at the disposal of the United Nations and is devoted exclusively to the use of the Court. Оно было передано в распоряжение Организации Объединенных Наций и предназначалось исключительно для использования Судом.
Aggression was generally attributable to States rather than to individuals and the court would be dealing exclusively with the latter. Агрессию обычно совершают государства, а не отдельные лица, суд же будет заниматься исключительно последними.
Changes of nationality should therefore be considered exclusively in relation to changes of sovereignty. Поэтому изменения гражданства следует изучать исключительно в связи с изменениями суверенитета.
The independent process should be seen exclusively as a support for the national and intergovernmental implementation process. Независимый процесс следует рассматривать исключительно в качестве поддержки для национального и межправительственного процесса по осуществлению решений.
There are two more stations used exclusively for monitoring pollution and a network of solar radiation recording stations. Помимо этого имеются две станции, используемые исключительно для контроля за загрязнением окружающей среды, а также сеть станций, регистрирующих солнечную радиацию.
In that connection, he stressed that United Nations crime-prevention policies should not depend exclusively on the availability of financial, particularly extrabudgetary, support. В этой связи оратор подчеркивает, что политика Организации Объединенных Наций в области борьбы с преступностью не должна ставиться в зависимость исключительно от наличия финансового, особенно внебюджетного, обеспечения.
He emphasized that all Brazilian space activities were for exclusively peaceful purposes. Он подчеркивает, что вся космическая деятельность Бразилии осуществляется исключительно в мирных целях.
Such promotion shall be made exclusively through competitive examination. Такое продвижение по службе производится исключительно на основе конкурсных экзаменов .
In addition, the regular programme of technical cooperation should be gradually eliminated from the regular budget and financed exclusively through voluntary contributions. Кроме того, регулярную программу технического сотрудничества необходимо постепенно исключить из регулярного бюджета и финансировать ее исключительно за счет добровольных взносов.
Second, TIA covers the whole spectrum of weapons of mass destruction, and is not related exclusively to conventional arms. Во-вторых, ТВВ охватывает целый спектр оружия массового уничтожения, и она вовсе не связана исключительно с обычными вооружениями.