Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
Offenders are able to recruit, advertise, organize and communicate primarily, or even exclusively, via mobile phone, effectively streamlining their activities and expanding their criminal networks. Преступники имеют возможность решать все вопросы, связанные с вербовкой, рекламой, организацией и связью, в основном, а то и исключительно по мобильному телефону, что позволяет им эффективно наладить свою работу и расширить преступную сеть.
While some have focused exclusively on policies targeting disadvantaged and vulnerable social groups, others have focused on reducing general inequality, promoting democratic governance or preventing or overcoming social fractures. Если одни страны сосредоточили внимание исключительно на политике, адресованной находящимся в неблагоприятном положении и уязвимым социальным группам, то другие сконцентрировали усилия на сокращении общего уровня неравенства, поощрении демократических форм правления или на недопущении или преодолении разрывов социальной ткани общества.
Of the 10 MLA requests received between 2008 and March 2013, 3 were related to legal persons (either exclusively of along with a natural person). Из десяти просьб об оказании ВПП, полученных в период с 2008 по март 2013 года, три просьбы были связаны с юридическими лицами (либо исключительно, либо совместно с физическим лицом).
A request referring exclusively to a taxation offence constitutes grounds for refusal, with the exception of cases involving an intentionally false statement or intentional omission. Запрос, в котором речь идет исключительно о налоговом преступлении, служит основанием для отказа в помощи, за исключением тех случаев, в которых речь идет о преднамеренной фальсификации информации или ее преднамеренном сокрытии.
Elections to representative bodies are carried out exclusively on a multi-party basis. выборы в представительные органы власти проводятся исключительно на многопартийной основе;
Only the particular provisions of the bilateral social security conventions concluded with France and Italy concern exclusively the situation of border workers from the two signatory countries. Только отдельные положения двусторонних соглашений по вопросам социального обеспечения, заключенных с Францией и Италией, касаются исключительно положения работников, приезжающих на работу из приграничной зоны иностранного государства и являющихся гражданами двух государств - участников соглашения.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants recommended that Mexico ensure that migration control is carried out exclusively by the competent authorities. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов рекомендовал Мексике принять меры для того, чтобы миграционный контроль осуществлялся исключительно компетентными органами власти.
After the 2005 reform of the Equality Act, the Equality Board has exclusively concentrated on the processing of requests for opinions by courts. После реформы Закона о равноправии 2005 года Совет по вопросам равноправия сосредоточился исключительно на рассмотрении запросов судов о предоставлении экспертных заключений.
However, it is concerned that only 67.2 per cent of children under 6 months of age are exclusively breastfed, contributing to the high infant mortality in the country. Вместе с тем он испытывает обеспокоенность по поводу того, что только 67,2% детей в возрасте до 6 месяцев получают исключительно грудное вскармливание, что является одним из факторов высокой младенческой смертности в стране.
Witch hunting is a matter exclusively being handled by State Governments and, States such as Bihar and Jharkhand, where the problem is acute have taken necessary steps to contain it. Решение проблем, обусловленных практикой «охоты на ведьм», относится к сфере компетенции исключительно правительств штатов, и такие штаты, как Бихар и Джарканд, где эта проблема носит острый характер, предприняли необходимые шаги для ее сдерживания.
It should be noted that, when the service began in 2000, it was exclusively for claims of domestic violence. Следует отметить, что первоначально (в 2000 году) эта служба предназначалась исключительно для обращений в случае насилия в семье.
CRC was particularly concerned about customs and traditions which negatively impact on children, especially on girls, such as the practice according to which children belong exclusively to their father. КПР выразил особую обеспокоенность обычаями и традициями, которые негативно влияют на детей, особенно девочек, такими как практика, согласно которой дети принадлежат исключительно своим отцам.
In accordance with the principle of the separation of powers, the justice system is exclusively responsible for ensuring compliance with provisions relating to social welfare and emergency assistance. В соответствии с принципом разделения властных полномочий, контроль соблюдения норм, относящихся к социальной и экстренной помощи находится исключительно в ведении судебной системы.
Thus, under this provision, censorship is understood as "regulating access" by children and adolescents only, and exclusively in the area of public entertainment. Таким образом, согласно этому положению, цензура понимается как "регулирование доступа" только детей и подростков, причем исключительно в области общественных развлекательных мероприятий.
The ultimate goal - a solid guarantee of a peaceful society - is republican, democratic and non-partisan armed forces and security forces that will serve the Ivorian people exclusively. Конечной задачей и солидной гарантией умиротворения общества является формирование республиканских и демократических, а не партизанских вооруженных сил и сил безопасности, состоящих исключительно на службе ивуарийского народа.
"I wanted my relationship to be produced exclusively through film,"shooting and projecting. "Я хотел, чтобы моя связь с ними происходила исключительно посредством кино, снимаемого и демонстрируемого."
We usually deal exclusively with drugs: Обычно мы имеем дело исключительно с наркотиками:
I can file a civil rights complaint against what I can only assume is an exclusively white male membership base. Подам жалобу о нарушении гражданских прав, на основании того, что все члены вашего клуба исключительно белые мужчины.
In training we were taught it was exclusively for censorship purposes and there would be utmost discretion and no need to discuss... На учебе нам рассказывали, что это исключительно в целях цензуры, и все будет конфиденциально, не будет обсуждаться.
Or you rely exclusively on my willpower? Или ты полагаешься исключительно на мою силу воли?
You can imagine a world, which is ruled exclusively by women Можно представить себе мир, который управляется исключительно женщинами.
This trade show is aimed exclusively at corporate consumers and is devoted to issues of building corporate information systems, and to the use of modern technologies to increase the efficiency of enterprise management. Выставка направлена исключительно на корпоративного потребителя и посвящена вопросам построения корпоративных информационных систем, использования современных технологий для повышения эффективности управления предприятием.
Did they feast exclusively on Mexican, or...? Они пировали исключительно мексиканской едой, или...?
Unless I'm mistaken, I'm standing on a floor made exclusively from concrete delivered by Manny Armondo's truck. Ну, если я не ошибаюсь, я стою на полу, сделанном исключительно из бетона, который доставлял Мэнни Армондо.
But this unsub is making the victims eat exclusively from the head. Но наш субъект заставляет жертв есть исключительно части головы. Почему?