Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
The organization operates exclusively for charitable and educational purposes. Фонд преследует исключительно благотворительные и учебные цели.
The so-called special courts deal exclusively with economic and social relations. Специальные суды занимаются исключительно вопросами экономических и социальных отношений.
After Accra, multi-year expert group meetings have been provided exclusively for commodities. После Аккрской конференции были созданы рассчитанные на несколько лет совещания экспертов исключительно в отношении сырьевых товаров.
UNITAR's activities are exclusively funded through external resources. Деятельность ЮНИТАР осуществляется исключительно посредством внешнего финансирования.
Such collaborative partnerships are necessary, as trade facilitation is a topic that cannot be dealt with exclusively by the public sector. Такого рода партнерство является необходимым, поскольку проблему упрощения процедур торговли невозможно решить исключительно силами государственного сектора.
The IWA focuses its work, although not exclusively, on indigenous peoples issues in the Western Hemisphere and the Pacific. В своей работе ВАКН уделяет первостепенное внимание - хотя и не исключительно - вопросам коренных народов в Западном полушарии и Тихоокеанском регионе.
In this way, political social associations are now made up exclusively of political parties. Таким образом, к политическим общественным объединениям теперь относятся исключительно политические партии.
It recommends that the State party ensure that religious minorities are governed exclusively by secular law. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы по отношению к религиозным меньшинствам применялись исключительно положения светского права.
Austria endorses the efforts of the Council of Europe to adopt a comprehensive, binding agreement exclusively addressing the issue of violence against women. Австрия поддерживает усилия Совета Европы, направленные на принятие всеобъемлющего и имеющего обязательную силу соглашения, которое было бы посвящено исключительно проблеме насилия в отношении женщин.
OECD did not indicate a need at present to have a special inter-agency coordination mechanism devoted exclusively to genetic privacy and non-discrimination. В настоящее время ОЭСР не видит необходимости создания специального межучрежденческого координационного механизма, занимающегося исключительно вопросами генетической конфиденциальности и недискриминации.
In November 2009, it was reported that China will adopt the method of lethal injection exclusively. В ноябре 2009 года Китай сообщил, что будет применять исключительно метод смертельной инъекции.
In matters which exclusively concern Greenland, the Government may authorise Naalakkersuisut to conduct the negotiations, with the cooperation of the Foreign Service. Правительство может разрешать наалаккерсуисуту проводить переговоры в сотрудничестве с министерством иностранных дел по вопросам, касающимся исключительно Гренландии.
17.4 Office supplies and consumables include cost of goods and services used exclusively by UNIDO in regular budget and technical cooperation activities. 17.4 Канцелярские принадлежности и расходные материалы включают в себя расходы на товары и услуги, используемые исключительно ЮНИДО в рамках деятельности по регулярному бюджету и техническому сотрудничеству.
The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery. Усилия по кодификации мер аварийного управления в ходе подготовки к ликвидации компьютерной проблемы 2000 привели к разработке ряда стандартов, которые фокусировались исключительно на управлении ИКТ и восстановлении систем.
Waste containing mercury should be collected exclusively by collectors authorised by local governments or appropriate authorities. Отходы, содержащие ртуть должны собирать исключительно предприятия, уполномоченные органами местного самоуправления или соответствующими органами власти.
All containers should be designed exclusively for wastes consisting of elemental mercury. Все контейнеры должны проектироваться исключительно для отходов, состоящих из элементарной ртути.
PentaBDE is used exclusively to import ignition resistance to polymers, primarily flexible polyurethane used in furniture. Пента-БДЭ используется исключительно для придания огнестойкости полимерам, в основном, гибкому пенополиуретану, который используется в производстве мебели.
The "Somaliland" courts exercise jurisdiction exclusively in respect of offences where there is a connection with "Somaliland". Суды «Сомалиленда» осуществляют юрисдикцию исключительно в отношении преступлений, которые имеют отношение к «Сомалиленду».
Decisions regarding the Al-Qaida and Taliban sanctions regime of the Security Council rest exclusively with the Council. Право принимать решения в отношении режима санкций Совета Безопасности против «Аль-Каиды» и «Талибана» принадлежит исключительно Совету.
They are composed exclusively of Portuguese citizens and have a single organisational structure for the entire Portuguese territory. Они формируются исключительно из граждан Португалии и имеют единую организационную структуру на всей территории страны.
Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is under way. В настоящее время принимаются предложения о проектах, ориентированных исключительно на решение этих задач.
CEWARN initially adopted an incremental approach by focusing exclusively on pastoralist conflicts. Для начала СЕУОРН воспринял постепенный подход, сосредоточившись исключительно на животноводческих конфликтах.
There are only five banking groups in the Principality; the ownership of four of these is exclusively Andorran. В Княжестве существует лишь пять банковских групп, причем четыре из них обладают исключительно андоррским капиталом.
Information came exclusively from open and public sources and was featured in the database in original languages. Информация взята исключительно из открытых и публичных источников и приводится в базе данных на языках подлинных документов.
This appeared to be operated largely, if not exclusively by prisoners. Как представлялось, он обеспечивался в основном, а то и исключительно заключенными.